Paras vastaus
Se koskee myös filippiiniläisiä yleensä, ei vain kiinalaisia-filippiiniläisiä. ”Conyo” kirjoitti myös ”coño” tai ”konyo” on vanhentunut termi, jota espanjalaiset käyttivät espanjalaisen miehityksen aikana Filippiineillä. Se ”on halveksiva slangi termeille” c * nt ”tai” p * ssy ”. Nykyään konyo on termi, jota käytetään korvaamaan sana rikas lapsi tai kuvaamaan henkilöä, joka on tullut varakkaista englantia puhuvista perheistä (joka puhuu taglishia tai cebuano-englantia kovalla tavalla). id = ”e68cd75762″>
sanat, kuten make tai joten jokaisessa lauseessa. He sanovat sen näin: ”Tehkäämme pasok luokalle na.” Tai he sanovat myös: ”Älä tee minusta lakad na , ” tai joissain tapauksissa he käyttävät myös niin, kuten ”Se on niin sarap” . Aivan kuten Kris Aquino ja hänen poikansa puhuvat.
Meillä ei ole tätä vastaavaa cebuanossa. Kutsumme vain conyo-ystäviämme rikkaaksi lapseksi.
Vastaus
Conyo tai coño on espanjalainen sana pillua varten.
Se on termi käyttää heikentää tai häpeää rikki tagalogia puhuvia ihmisiä. Olipa kyse espanjan-tagalon tai englannin-tagalon sekoituksesta.
PS Vihaan todella tagalogien ylivaltaisia. Ei siksi, että joku ei osaa sujuvasti tagaloa, se tarkoittaa, että voit kutsua häntä pilluksi tai nauraa hänen puhumistapaansa.
Filippiinit on filippiiniläinen maa, ei ainoa tagalogimaa.