' Holnap élőben közvetítik ' rossz?


Legjobb válasz

Barátok,

A “telecst” és a “telecasted” egyaránt helyesek!

A „Telecast” szó múltbeli és múltbeli résztvevői (Jelen lévő tag) lehet akár” televíziós közvetítés “ (az ed utótag hozzáadása nélkül) vagy „telecasted” .

A “ed” a “telecast” -hoz hozzáadott mondatokat a PURISTS nem tartja jó angolnak és a régi brit angol felhasználók az igék minden formájához (Present, Past & past Participle) a „telecast” -ot részesítik előnyben az „ed” szóval kiegészítve.

Még egy dolog, amire emlékezni kell, hogy amikor egy mondat lényegében passzív hangon van , be igével, Az ige harmadik alakja (múltbeli tag) . (Holnap megtörténik, helyes ahol Holnap lesz, helytelen ) .

Válasz

Mit szólna: “Holnap élőben közvetítjük.”

A “Telecasted” múlt idő, így: “Tegnap közvetítettük.”

De a „televíziós közvetítés” szó akkor is kínosnak tűnik számomra. A Quora helyesírás-ellenőrzője nem ismeri fel. A Dictionary.com mégis.

De úgy gondolom, hogy a “televíziós közvetítés” az ismertebb múlt idő (valamint jelen idő). Tehát: “Tegnap volt televízió, holnap pedig újra.”

Gondoljon a szikla dobására (dobására). – Holnap dobom a sziklát, és tegnap is dobtam. Soha nem mondanám: “Én dobtam a sziklát”. Tehát ezt fogom elemezni, és a “televíziós műsort” egyaránt használom múltként és jövőként egyaránt.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük