legjobb válasz
Hmm … ..
Kíváncsi vagyok, vajon ez-e olyan kifejezés, a kanadai és a brit írásokban nemrégiben használták / használták, mint az amerucani írásokban? Két korábbi válasz arra utal, hogy nem használják és / vagy nem használják írásban – az egyik szerint értelmetlen töltőanyag. Nem értek egyet.
Itt, Kanadában nem láttam, hogy „ezt mondják” használják. Láttam és használtam is az „azt mondtam” és a „mondottakat”, de valószínűleg csak hivatalos írásban, és nem véletlenül vagy beszédben. Azt mondanám, hogy valószínűleg a használatból esik.
A kifejezéseknek határozott célja van – akkor használják, ha olyan állítást szándékoznak mondani, amely ellentmond az előző állításodnak vagy érvelésednek. Például azt mondhatja: „Spanyolországban az eső főleg a síkságra esik. Ennek ellenére a spanyol síkság száraz és kedves volt ezen a nyáron. A példa nem közvetíti a „mondott” érzését, mivel inkább két ellentétes érv vagy bizonyos hosszúságú szakasz között alkalmazzák, nem puszta mondatok helyett, de kulcsfontosságú az az ötlet, hogy az írás fordulat előtt áll. .
Válasz
Az alábbiakban mind nyelvtanilag, mind stílusosan helyes: –
- mondta, hogy
- ez elmondható
- Ezt mondják
- Ez azt mondta (de nem „ezt mondta”)
Stílusválasztás és személyes frazeológia kérdése. Például az én generációm (50 évesek és idősebbek) brit angolul beszélők többsége inkább az „ezt mondta” szót használja, mint a többi verzió.