Hogyan keletkezett a trinidadi kiejtés?

Legjobb válasz

A trinidadi kiejtés, pontosabban a trinidadi kreol angol (nem okból mondtam trinbagoniai, mint Tobago) A kreol meglehetősen különbözik Trinitől.) Meglehetősen összetett történelemmel rendelkezik.

A spanyolok először 400 évig birtokolták az ország irányítását, de nem tudták gyarmatosítani és fejleszteni a szigetet. Mint ilyen, a spanyolok meghívtak minden katolikust, akik jó viszonyban voltak a spanyol koronával, hogy telepedjenek le a szigetre.

Ezekkel a feltételekkel sok francia gyarmatosító a Karib-tenger más szigeteiről érkezett, és magával hozta rabszolgáit. Tehát annak ellenére, hogy Trinidad spanyol gyarmat volt, így jöttek a francia nyelvűek.

A franciául beszélő rabszolgákra azonban a spanyol és a megmaradt Taino is hatással volt, és ekkor a franciák Kreyol fejlődött.

Sok év után a britek megszerezték az irányítást az ország felett. Minden tőlük telhetőt megpróbáltak elnyomni a francia kreyol beszélőket, és az országot angolul beszélő kolóniává alakítani. Ennek ellenére a francia kreyol beszélők megmaradtak, de nyelvük minden generációval fogyni kezdett, mivel az angol lett a domináns nyelv.

A Brit-szigeteki felügyelők és ültetvénytulajdonosok közül néhány regionális angol kiejtéssel beszélt, mint pl. Ír, skót és walesi (ez utóbbiak ma erősen hallhatók a Trini-akcentusban).

Ezután sok bejegyzett szolga érkezett Trinidadba, többségüket Indiából importálták. A kelet-indiánok ekkora beáramlásával Trinidadban, a lakosság közel felévé válva, természetesen elkezdték befolyásolni azt a nyelvet, amelyből trinidadi kreol angol lett.

Tehát a trinidadi kreol angol, a jelenlegi helyzetben , egy angol alapú kreol, amely egyesíti a Trinidadba érkezett emberek összes nyelvét! Lexifikáló nyelvként a brit angol és főleg a walesi nyelv hatásait hallja. A nyugat-afrikai befolyás rabszolgákon keresztül érkezett a nyelvbe, akik francia Kreyolt beszéltek, és befolyásolták a szókincs hatalmas részét. A kelet-indiai hatás megtalálható az egész szókincsben is, de főleg abban az énekes dalban, amelyről Trinis híressé vált (részben a walesi hatásnak is tulajdonítható).

A szigeten át regionális akcentusai lesznek az ékezetben – ugyanaz, ami minden helyütt érvényes.

A trinidadi kreol angol nem rendelkezik valódi bazilektával abban az értelemben, mint az olyan országokban, mint Jamaica vagy Guyana. Trinidadban csak mezolektális fajták vannak és az akrolektus. Ennek oka részben a dekrolizáció volt, másrészt annak a ténynek köszönhető, hogy az országban még a francia kreyol nyelvű lakosság élt, mielőtt az angol elterjedt. Tehát az angol kreol egyetlen bazilektális változatosságának sem volt esélye a fejlődésre.

Trinidad és Tobago, bár „ikerszigeteknek” számítanak, eltérő történelemmel rendelkeznek, és így eltérő gyarmati mintákat tapasztaltak. Így a Tobagonian Creole English megkülönböztethető, és azt mondják, hogy kicsit jobban hasonlít a jamaicai Patois-hoz, mint Trinihez, bár felismerheti a kettő (vagyis a Trini és a Tobagonian) kapcsolatát.

Tehát ott megvan! Így keletkezett a trinidadiai akcentus.

Válasz

Nem.

A korabeli beszámolókból kitűnik, hogy nem hangzottak britnek. Kanadaiak és Az amerikaiak akkoriban szinte megkülönböztethetetlenül beszéltek (ma a kanadai és az amerikai angol még mindig dialektusban van), az amerikai forradalom után pedig Kanada kormányzója nagyon fenyegetettnek érezte magát amerikai hangzású alattvalói, akik szerinte fonológiai vonásaikat “délre a vonal “a brit kormányhoz intézett panaszlevelekben (Wolfram & Schilling-Estes 1998).

És nem … Az” amerikai “angol nem áll közelebb a 18. században beszélt angolhoz, mint” A brit “angol” (ironikusan használva az “amerikai angol” és a “brit angol” kifejezéseket, mert ez sokkal bonyolultabb). Mindkét nyelvjárási terület eltér a kora újkori angoltól, és sok olyan brit és amerikai dialektus létezik, amelyek olyan jellemzőkkel rendelkeznek, mint a rhoticitás .

Az amerikai és a brit angol nyelv egyaránt d rhotikus és nem rhotikus ialekták:

Fehér = nem rhotikus (nem ejti ki a vokál utáni r-t) Piros = rhotic (ejti a vokál utáni r-t)

Itt található a nem rhotikus és rhotikus elterjedés Angliában:

Láthatja, hogy a rótikus dialektusok elterjedtebbek az Egyesült Államokban, de sem a rhotikus, sem a nem rhotikus nem kizárólag amerikai jellemzők.

Az eredeti amerikai és kanadai kolóniákat különböző területekről származó emberek telepítették. az Egyesült Királyságban. Az új-angliai beszélők általában Kelet-Angliából érkeztek, míg a pennsylvaniai beszélők eredetileg Nyugat-Angliából érkeztek. A gyarmatokat kezdetben olyan emberek telepítették be, akik csoportokba és hullámokba érkeztek, nem pedig az egész helyről.

Nem volt és még mindig nem létezik egyetlen “amerikai” vagy “brit” angol nyelvű változat. Mindkét terület nyelvjárási sokféleséggel rendelkezik, és az Egyesült Államokban a legkülönbözőbb volt a kezdeti településtől kezdve.

Az észak-amerikai nyelvjárások térképén a sokféleség a kelet felé nézve nő ( amerikai angol nyelvjárások ):

A teljes verzióért lásd: Amerikai angol nyelvjárások

Nem értek egyet ezzel a cikkel , amely szerint az amerikai angol sokkal közelebb áll arra, hogy hogyan kellene az angolnak szólnia, és hogy a felsőbb osztályú beszélők mesterségesen hozták létre a nem rotikusságot, hogy megkülönböztessék magukat.

/ ɹ / gyakran kevésbé hangzatos poszt hangosan az angol összes dialektusában, beleértve az amerikai angolt is. Teljesen törölték az időbeli fonetikai és fonológiai változások, valamint a markosság miatt.

Az Egyesült Államokban a nem rhotikus nyelvjárások inkább megbélyegzettek, míg az Egyesült Királyságban a rhotikus dialektusok megbélyegzettek. A két változatot körülvevő szociolingvisztikai valóság csak különbözött az egyes területeken.

A nem rhotikus beszédet az amerikai angol nyelvben biztosan nem tekintik “felsőbb osztálynak”, legalábbis az amerikai angol nyelvjárásokkal összefüggésben.

Az amerikai és a kanadai dialektusok azon kevés fő mássalhangzó-elmozdulásának egyike a jód-törlés. Az amerikai és kanadai angolul beszélők hajlamosak a / j / törlését a / u / előtti mássalhangzó-fürtökben, kivéve a laboratóriumokat.

Azt mondom, kevés [fju] és öszvér [mjul], de mondok híreket [nuz] és kedden [tuzdej].

Ez a funkció nyilvánvalóan nem konzervatív, hanem innovatív. A legtöbb brit, ausztrál és új-zélandi dialektus konzervatívabb ezzel, és palatalizálja a megállókat, vagy megbecsüli őket: kedd [tʲuzdej] vagy [tʃuzdej].

Wolfram, W. és N. Schilling-Estes. (1998). Amerikai angol. Malden, Mass .: Blackwell Publishers Inc.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük