Hogyan mondjam gratulálni spanyolul? Hogyan mondja ki


A legjobb válasz

Felicidades!

Az angol (amerikai) nyelv fonetikáját felhasználva ez a helyesírás:

Pheh-lee-cee-dah-dehs

Ez a legbizonytalanabb mindezt átfogó módon mondhatom. A kontextustól függően másként is elmondható, de így nehéz tévedni.

A google translate is hasznos, de néha nem sikerül megragadni az üzenet lényegét.

FORRÁS: A spanyol az elsődleges nyelvem. Ezért “Puertorican” hivatkozom a spanyolra (latinul), amely más, mint a spanyol (Spanyolország), hasonlóan az angolhoz (brit).

Válasz

Bár hispán vagyok (Puerto Ricó-i származású), meg kellett tanulnom olvasni, írni és beszélni spanyolul, mint bármely más nem spanyol embert. Amikor anyám elhagyta a bátyámat és én, ] nagyszülők verandáján olyan új oldalam ismert meg, amelyet igazán nem ismertem (bár, értettem a nyelvet). Nagymamám azt tanította, hogy az angolhoz képest a magánhangzóknak egy hangja van ( A -ah, E -eh, I -eeh, O -oh, U -ooh), a < div i d = "c7cc84c2f3">

C és G az angolhoz hasonlóan 2 hanggal rendelkezik (kemény és halk), a H néma (általában csak a szó első betűjeként használják), a J angolul hangzik H , a többi betűt másképp ejtik, mint angolul (ide tartoznak a Ll kezdetű szavak is , Ñ , Qu , R , T , V és X ), és nincs W kezdetű szó (kivéve a tulajdonneveket, és a legtöbbjük angol nyelvű – Walter, William és például Wilma).

Most térjünk rá a kérdés kérdésére: a V betűre. Utólag a V valóban úgy hangzik, mint B , de ez azért van, mert mi [spanyolok] rosszul hangoztatták. Míg a B kiejtés Bah (az ajkak összenyomása a kiadás előtt), a V Vah szóval (a felső fogakkal és az alsó ajakkal), de halkan, mintha egy B betűvel kezdődő szót mondanánk (a kiejtésre nem fektetünk hangsúlyt) a V , mintha vroomot mondana). Sok esetben, amikor olyan szavakat mondunk, mint vaca (tehén), vicio (helyettes), vaso (üveg), verdad (igazság), vudu (voo doo), úgy tűnik, hogy baca, bicio, baso, berdad és budu , amikor nem vagyunk. Egy dologra emlékezned kell: a nyugati féltekén a spanyol nyelvet nem egészen beszélik, mint az Ibériai-félszigeten (Andorra, Portugália, Spanyolország és az Egyesült Királyság Gilbraltar), kivéve talán Argentínát és Venezuelát (és mégis némi különbségekkel). >

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük