Legjobb válasz
Amikor óvodás voltam, ezt az ülést “indiai stílusnak” hívták. Feltételezem, hogy az elmúlt két évtized egy pontján a tanárok úgy döntöttek, hogy az “indiai stílust” egy politikailag korrektebb kifejezéssel helyettesítik.
A “keresztes-almaszósz” egy régi óvoda első két sora rím:
Átfutó almaszósz Pókok csúsznak fel a hátadon Pókok itt Pókok ott Pókok még a hajadban is Hűvös szellő Feszes szorítás Most megvan a borzongás
Minden egyes mondat olyan cselekvés, mint a gyermek hajába fújás, a gyermek átkarolása vagy csiklandozása, mintegy “Eensy-Weensy Spider”. A “criss-cross” művelet hagyományosan az volt, hogy keresztbe tegye a mutatóujjait (nem a lábait).
Azt hiszem, hogy ezt a kifejezést a gyermekek megismerése érdekében választották, és mert a “criss-cross” leírja a láb elrendezése.
Válasz
Lehet, hogy korábban is hallottam már a kifejezést – homályosan ismerősnek, kissé gyerekesnek hangzott. Úgy gondoltam, hogy ez valamiféle gyerekes gúnyolódás lehetett, vagy egy gyermeki játék része. Nem emlékszem ausztráliai gyermekkoromról.
A többi választ itt megnézve és utánanézve a Google-n arra utal, hogy keresztben ül a földön. Talán egy utasítás, amelyet az óvodásoknak adott egy gyermekgondozó. Úgy néz ki, hogy van hozzá egy dal.
Ami azt jelenti, hogy Criss-cross keresztezi a lábát, az „almaszósz” csak költői – homályosan rímel és hozzáteszi egy bizonyos fokozat. Nincs szó tényleges szószról.