Le tudja-e fordítani ezeket a francia dalszövegeket a Beatles-ből a Google, a Sont des mots qui vont très bien együttes használata nélkül. Très bien együttes '?


A legjobb válasz

Oi! Sarky! Természetesen, miért, nem tudod

Valójában anélkül, hogy ezt meg kellene néznem, hiszen Hatalmas Beatles rajongó vagyok, és még Huger Sir Paul McCartney rajongó is, aki ezt a dalt írta, Michelle, ez tulajdonképpen a „les” mots nem des mots, mivel a les mots általános és csak „szavakat” jelent, a des mots pedig inkább sok szóhoz vagy „némelyikhez” kapcsolódik!

Amit írtál, az „ezek„ néhány ”Szavak, amelyek jól passzolnak egymáshoz, de valójában;

„ ezek nagyon jól összeillő szavak ”, tehát csak szó szerint használnánk a„ les ”szót:

Michelle , ma belle Sont les mots qui vont très bien együttes Très bien együttes

Szó szerint mondom, egyelőre, és emlékszem: è on très (nagyon) súlyos akcentusnak hívják.

Michelle , gyönyörű,

ezek a szavak nagyon jól passzolnak egymáshoz, az én Michelle

Láthatja, milyen borzasztóan hangzana a „szép”, pozitívan csúnya és akkor is, ha azt „Szépségem” úgy hangzik, mintha lóra hivatkoznál!

Ennél is fontosabb, hogy valóban mennie kell,

„C e sont des mots qui vont très bien együttes ”Ez szó szerint helyes!

Mert amit Paul valójában énekel, az az, hogy„ vajon nagyon jól illenek-e a szavak ”, mert a Ce jelentése„ ezek ”, és ha ezt használja A „les” valóban „des” lesz.

Az angol változat egyszerűen „Ezek olyan szavak, amelyek jól összeillenek, Michelle”. A „Ezek” befogadása az angol szavakban, de a francia „nagyon” elhagyása angol fordításában inkább a franciaországi hallgatók iránti furcsaságát bizonyítja!

Azt hiszem, megbocsáthatunk neki ennek ellenére az egyik legszebb dal írása.

Remélem, nem zavartalak össze, de ha mégis, akkor csak én vagyok az a Bolond a hegyen. Éjszaka!

Válasz

“Ezek olyan szavak, amelyek jól összeillenek.” Ez megegyezik a dal elején lévő szöveggel:

„Michelle, ma belle, ezek olyan szavak, amelyek jól összeillenek, Michelle.”

„Ma belle” azt jelenti hiszem, hogy a „szerelmem” mentén.

Iskolai kórusom ezt a dalt csinálja a következő koncerten. Úgy érzem, én vagyok az egyetlen, aki ismeri a francia részt, annak ellenére, hogy sok francia hallgató van kórusban, míg én csak spanyol hallgató vagyok.

De igen.

Szólj tovább,

-Quora kedvenc ssssnotelek 🐍

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük