Melyek a legszebb spanyol bókok vagy hízelgő megjegyzések?


Legjobb válasz

– Eres como una estrella, tan bella para admirarla y tan lejana para tocarla. (Olyan vagy, mint egy csillag, olyan gyönyörű, hogy csodálhatod és eddig megérintheted)

– Quisiera preguntarte ¿cómo era el cielo cuando te caíste de el? (Meg akartam kérdezni tőled, milyen volt a mennyország, amikor leestél róla?)

– Las 24 horas del día las divido así: 12 soñando contigo y 12 pensando en ti. (Napom 24 óráját így osztom szét: 12 rólad álmodozom és 12 rád gondolok)

– Si el agua fuera belleza tú serías el mar entero. (Ha a szépség víz lenne, te lennél az egész óceán)

Latin-Amerikában a piropos de albañil ( kőfaragó bók) nagyon népszerűvé vált. Mondhatni: “szatíra a romantikus piropóknak, valahogy szexuálisan és viccesen változtatja őket.

– ¡Guapa! ¡Que buena estas! ¡Seguro que mér colonia! (Szép, annyira szexi vagy, biztosan pissz a parfüm)

– Estás tan buena que te haría un traje de nyál. (Olyan meleg vagy, hogy öltönyt tudnék készíteni a nyálamból)

Válasz

Mit csinál ez azt jelenti, amikor egy Puerto Rico-i ember Maminak vagy Mamitának hív?

Először is, honnan tudhatod, hogy egy Puerto Rico-i ember „mamitaként” vagy „mamiként” szólít meg? Sokan átadják magukat több okból kifolyólag Puerto Ricóiaként. Magán a szigeten úgy becsülik, hogy több mint 300 000 okmány nélküli személy lakik ott. Ezt félretéve, a mondást sok spanyol nyelvterületen használják, és ez körülbelül ugyanazokat jelenti ezeken a helyeken. szeretet kifejezés („mamita”) – arra használhatjuk, hogy különös szeretettel hívd fel édesanyádat, feleségedet, nagynénédet vagy bármely nőt, aki befolyásolja az életedet. Nagyon sajátos eset áll fenn, amikor egy férfi nő, valaki figyelmét kéri nem rokon. Lehet, hogy ezt mondja: „Oye, mamita, te ves chevere”. Tehát itt van néhány szleng terminológiánk, és az egész mondat azt jelenti (nos, az ezt olvasó ember sajátos nyelvjárásától függően): “Figyelj, szép (mamita), annyira jól nézel ki (chevere).” Tudom, hogy sokféleképpen fordíthatja le az itt használt köznyelvi szavakat – ezért felhívom a Quora felhasználókat, hogy kezdjenek bele a vitába.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük