Melyik a helyes írásmód, ' Mohamed ' vagy ' Mohammad '?


Legjobb válasz

Szeretett prófétánk neve (béke legyen vele) a leggyakoribb keresztnév a világon .

A Muḥammad név (vegye figyelembe a pontot A h alatt ez a kongresszus szótárából származik. A pont a “h” -t nagy HA -vá teszi arabul) az arab keresztnév (arabul: مُحَمَّد) legszigorúbb és elsődleges átírása, amely az arab passzív melléknévből származik, és a ic-MD trikonzonáns gyöke; Dicséret.

A név átírása: Mohammad (elsősorban Iránban, Afganisztánban és Pakisztánban), Muhammad (Indiában és Bangladesben), Muhammed (arab világ, elsősorban Észak-Afrikában), Mohamed és Mohamad (arab) Világ), Muhammad (arab világ), Muhammed, Muhamed (Bosznia és Hercegovina), Muhammed, Muhamed, Muhammet vagy Muhamet (Törökország és Albánia).

Latinul Mahometus (innen az olasz Maometto) és görögül Μωάμεθ (Moameth). Katalánul és spanyolul Mahoma, galíciai nyelven pedig Mamede. Oroszországban ez a Мухаммад (Mukhammad), egy másik gyakori írásmód a Магомед (Magomed). Szomáliában ez a Maxamed. Míg Szenegálban és más nyugat-afrikai nemzeteknél a változat Mamadou. Kazahban a neve Махамбет (Makhambet). Kínai nyelven 穆罕默德 (Mùhǎnmòdé) néven írják.

Hogy őszinte legyek, téved, hogy helyes betűírás van az angol ábécé használatával. Ha nem arab ábécét használ, akkor alapvetően fonetikusan írja. Most nem minden ember beszél angolul, így mindegyikük másképp fogja írni, de a “Muḥammad” fonetikus kiejtésével összhangban. Az iszlám prófétájának nevét különféle módon ábrázolták angolul. Ez egy arab név, és köztudottan nehéz az arab nyelvet – vagy bármely szemita nyelvet – átírni bármely európai nyelvre.

Tehát a legmegegyezettebbek a helyesírás: “Mohamed” (a h alatti pont nélkül – mivel előfordulhat, hogy a qwerty billentyűzet használatával nem lehet a h alá tenni a pontot) . Ezt a helyesírást alkalmazza az Oxford szótár, amely az angol nyelv világhivatala. Ezenkívül ezt a helyesírást alkalmazzák a WikiPedia, a WikiAnswers, az Encyclopedia Britannica és sok más hivatalos helyen is. A legtöbb vallási helyszíneken és Szaúd-Arábia vallási minisztériumának és Hajj valamennyi weboldalán a MUHAMMAD szó szerepel.

BÉKE .. !!

Válasz

Az arab három magánhangzóval rendelkezik. U és O allofonok. azaz alternatív kiejtés arra, ami arabul ugyanaz a magánhangzó.

Mivel a nevet másik ábécéből írják át, mindkettő helyes átírás.

Legyen tiszteletteljes az egyik használatával amit ma a muszlimok leggyakrabban használnak. Nem számít, melyiket választja, készüljön fel arra, hogy valaki megmondja, hogy fordítva kell betűznie, és el kell halasztania őket. K hangok, amelyeket jelenleg K és Q betűvel írnak át. Korábban mindkettőt K-ként írták át, mivel egy angolul beszélő nem érzékeli a különbséget a K hang hűvös és a K hang között.

A K betűvel való írás azt jelenti, hogy senki sem próbálja meg Quoran-ként kiejteni, de ha megtartjuk az arab helyesírást az átírásban, akkor a Korán helytelen, a Korán pedig helyes. ugyanez arabul; K és Q angolul megegyezik, arabul azonban különbözik.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük