Mi a ' ciao bello '? angol fordítása? Hogyan használják a kifejezést?


Legjobb válasz

Ez „szia szép” vagy „viszlát szép”, de nem mindig flört. Egy férfi mondhat ciao bello-t egy másik férfinak, ha barátok vannak egymással (nem, ez nem azt jelenti, hogy melegek). Szintén egy hölgy mondhatja el egy férfinak, akivel barátja van (nem az előnyökkel rendelkező barátoknak). Kacér módon azt is felhasználhatja, hogy a hölgyek köszönjenek egy férfinak, akivel randiznak.

Ez egy kötetlen köszöntés, de tartózkodjanak attól, hogy idegenekkel használják. A legjobb, ha barátok között tartod.

Egyébként félig olasz vagyok.

Válasz

Szia, szépség. És ez férfias, tehát ezt mondod egy fiúnak / férfinak. Ez meglehetősen szokásos és kötetlen köszöntési mód, nincs semmi szexista vagy becsmérlő, és ebben a köszöntésben sem narcisztikus, hanem csak szokásos, ahogy szokás mondani: mindig szeress, ha valakit megszólítasz bármilyen helyszínen, ha itt élsz Észak-Anglia, mondjuk Manchester. Ott ezt kapná, még a pénztártól is: 3 font 59p, szerelem. Senki nem gondol belőle semmit. Helyénvaló ezen a területen így beszélni. Így van ez Olaszországban is.

p.s. egy lány / nő megszólításához helyesen kell mondanod. Ciaó Bella!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük