A legjobb válasz
Mi a 7 extra könyv a katolikus Bibliában?
I Sajnálom, de mivel ez a „7 extra könyv” évszázadok óta része a Biblia Kánonjának, mielőtt Krisztus megjelent volna a földön, a kérdés érvénytelen: nem „extra”, hanem a Kánon része!
Az a tény, hogy a későbbi napokban a Jézust elutasító zsidók eltávolították őket, és a Jézust elutasító zsidókat követő protestánsok kánonjukat vették a keresztény kánon helyett nem teszi őket „extrává”!
A hét könyvet, amelyről beszél, az Ószövetség Deuterokanonjának ismerik (az Újszövetségben voltak olyan Deuterokanonikus könyvek is, amelyeket Luther Márton kidobott, és más protestánsok tiltakoztak) {image that!} és tedd vissza):
A „Szentírás kánonja” weboldalról:
A kereszténység első 300 évében nem volt Biblia, mint tudjuk ma. A keresztények rendelkeztek az Ószövetség Septuagintájával és szó szerint több száz más könyvvel, amelyek közül választhatnak. A katolikus egyház már korán felismerte, hogy el kell döntenie, hogy ezek a könyvek közül melyik ihletett, és melyek nem “t. A viták teológusok, püspökök és egyházatyák között évszázadok óta tomboltak arról, hogy mely könyvek inspirálódtak, és melyek voltak.” t. Időközben több egyházi zsinatot vagy zsinatot hívtak össze az ügy kezelésére, nevezetesen Róma 382-ben, Hippo 393-ban, Karthágó pedig 397-ben és 419-ben. A viták néha keserűvé váltak mindkét oldalon. Az egyik leghíresebb Szent Jeromos között volt, aki úgy érezte, hogy a hét könyv nem kanonikus, és Szent Ágoston, aki azt mondta. Az erről író protestánsok változatlanul megemlítik Szent Jeromosot és ellenzékét, és kényelmesen kihagyják Szent Ágoston támogatását. Itt kell leszögeznem, hogy az egyházatya írásai nem tévedhetetlen állítások, és érveik pusztán a saját magánvéleményeik tükröződnek. Amikor egyesek szerint Szent Jeromos ellenezte a hét könyv felvételét, csupán személyes véleményét mutatják be. Mindenkinek joga van a saját véleményéhez. A SZEMÉLYEK VÉLEMÉNYE azonban egyáltalán nem változtatja meg az igazságot. Minden történetnek mindig három oldala van, ez az oldal, az az oldal és az igazság oldala. Akár Jerome ” álláspont, vagy Ágoston álláspontja volt a helyes álláspont, amelyet harmadik félnek kellett megoldania, és ez a harmadik fél a katolikus egyház volt.
————- ————————————————– —————–
Most a történet drámai változásokon ment keresztül, amikor a pápa lépett az ügy rendezésére. Ágoston, a Szentlélek ösztönzésére, I. Szent Damasz pápa a 382-es római zsinaton kiadott egy rendeletet, amelyet megfelelően Damaszkusz rendelete “, amelyben felsorolta az Ó- és az Újszövetség kanonikus könyveit. Ezután felkérte Szent Jeromosot, hogy használja ezt a kánont, és írjon egy új bibliafordítást, amely tartalmazta a 46 könyvből álló Ószövetséget, amelyek mind a Septuagintában voltak, valamint az Újszövetséget, amely 27 könyvből állt.
RÓMA HAD volt. MEGBESZÉLT, A KÉRDÉST RENDEZTÉK.
“A TEMPLOM FELISMERTE KÉPEIT A BIBLIA INSPIRÁLT KÖNYVEIBEN. Így MEGHATÁROZTA A SZENTÍRÁS KANONJÁT.” Fr. Ken Baker
A Szentírás Kánonja
…
——————– ————————————————– ———-
Ki lőtte el a döntő lövést?
——————– ————————————————– ———-
Sok nem katolikus cikket olvastam az Ó- és az Újszövetség kánonjainak eredetéről. Mindannyian elmaradtak az igazságtól, ami valójában történt. Amit úgy döntöttek, hogy kapcsolatba hoznak, csak a történet felét mesélte el, és bár első pillantásra úgy tűnt, hogy javítja helyzetüket, pontatlanságokkal tarkított. ————————————————– ——————
Amint arra a weboldal egy másik oldalán felhívtam,
“a fele a történet elegendő “,
” AZ IGAZSÁG FELE NEM IGAZSÁG. “
— ————————————————– —————————
Mint azt valószínűleg tudjátok, a Katolikus Bibliáknak 73 könyve van, 46 az Ószövetségben , és 27 az Újszövetségben. A protestáns Bibliáknak 66 könyve van, az Ószövetségben csak 39 van. A protestáns Bibliákból hiányzó könyvek: Tobit, Judith, Baruch, Wisdom, Sirach, 1 és 2 Maccabees, valamint Eszter és Dániel részei. A katolikusok “deuterokanonikusoknak”, a protestánsok pedig “apokrifeknek” nevezik őket. Luther Márton minden tekintély nélkül eltávolította ezt a hét könyvet, és a reformáció során egy mellékletbe tette. Körülbelül 1826-ig a protestáns Bibliák függelékében maradtak, majd teljesen eltávolították őket.
Kérjük, olvassa el a “Sola Scriptura eredetét”, amelyet ezen a weboldalon máshol talál, Martin Luther tevékenységének részleteiről.
Ne feledje, hogy ez a hét könyv a kereszténység kezdetétől fogva minden keresztény által használt Bibliában volt.
————————- ————————————————– —–
Rövid történelemóra …
A hellenisztikus görög volt a nap nyelve Krisztus idején. Ennek oka az volt, hogy Nagy Sándor több száz évvel ezelőtt hódította meg a régiót. A héber nyelv kifelé tartott, és kritikus szükség volt a héber Ószövetség fordítására a szétszórt görög anyanyelvű zsidók számára. Ez a fordítás, az úgynevezett Septuaginta vagy LXX, elkészült zsidó tudósok Kr. e. 148-ban, és az összes könyvet, beleértve a hetet is, Martin Luther 1650 évvel később távolította el. Az Újszövetség mintegy 350 hivatkozást tartalmaz az Ószövetségre. verseket. Gondos vizsgálattal a tudósok megállapították, hogy ezek közül 300 a Septuaginta, a többi a héber Ószövetségből származik *. Megmutatták, hogy maga Jézus Krisztus, idézve a Septuagintából. Az ókeresztények a Septuagintát használták a keresztény tanítások támogatására. A zsidókat idegesítette, hogy ezek az új keresztények fordításukat keresztény előnyökhöz használták.
* A Biblia szótára, John L. McKenzie, 787. o.
Válasz
Pontosan annyit mondasz, hogy „7 extra könyv” a katolikus Bibliában, a kereszténység nagy része csak azt a 66 könyvet fogadja el Canonként, amely a King James Version-ben szerepel, és nem a hét katolikus kiegészítést, Tyndale haldokló szavait örökítik meg a katolikus egyház Biblia megtartása ELLEN. Két évvel később pedig imájára válaszoltak. ,,,,,,,,,,,, wikiből ,,, elárulták 1536-ban az egyház tisztviselőinek, egy bonyolult nyilvános szertartáson leváltották, és átadták a polgári hatóságoknak, hogy halálra megfojtották és máglyán elégették. Utolsó szavai állítólag a következők voltak: “Uram! Nyisd ki az angliai király szemét”. [15]
Ne feledje, hogy az akkori katolikus egyház volt bűnös több ezer keresztény kínzásában és meggyilkolásában csak maguk akarták elolvasni a Bibliát. Jel 17: 6 És láttam az asszonyt, aki részeg volt a szentek vérétől, Jézus vértanúinak vérétől. Amikor megláttam , Nagyon csodálkoztam. Itt van, és kivonat a wikiből
Tyndale álláspontja a keresztény üdvösségről eltér a katolikus egyház nézeteitől, amelyek azt a hitet követték, hogy az üdvösség megadatott azoknak, akik éltek a katolikus tan szerint, és így részt vett az egyház “s hét szentségében . [26]
Tyndale fordítása megkérdőjelezte azt a meggyőződést, hogy az embernek bűnbánatot kell tennie azért, hogy bűneit Isten megbocsássa. Tyndale újszövetségi fordításának és más protestáns reformereknek
a hívő embereknek csak őszinte szívvel kellett megbánniuk, és Isten megbocsátott.
Tyndale bibliafordítása a katolikus egyházat is sok más módon kihívta. Például Tyndale által a Biblia népnyelvre fordítása elérhetővé tette az angolul beszélő közönség számára. Tyndale azt akarta, hogy mindenki hozzáférjen a szentírásokhoz, és lehetőséget adott az egyszerű embereknek, hogy maguk olvashassák el, de határozottan Protestáns tájékozódás a használt szavak megválasztásában és annak annotációiban,
amelyek Tyndale protestáns hiteivel elégedettek voltak.
A legnagyobb kihívás, amelyet Tyndale Biblia okozott a katolikus egyháznak: legjobban maga Tyndale foglalta össze, amikor a Biblia fordításának egyik elsődleges okát megadta. Tyndale legismertebb célja az volt, hogy “[egy fiút okozzon, aki az ekét hajtja”. több szentírást megismerni], mint az akkori papság “,
amelyek közül sok rosszul képzett volt.
Ezzel Tyndale megpróbálta aláásni a katolikus egyházat ragaszkodjon mind a szentírásokhoz való hozzáféréshez, mind azok értelmezéséhez. Tyndale számára nem volt szükség a római katolikus papságra, mint közvetítő személy és Isten között.
És itt van Krisztus elítélése
Jel 22:18 Figyelmeztetem mindenkit, aki hallja e könyv próféciájának szavait: ha valaki kiegészíti őket, Isten hozzáadja hozzá a könyvben leírt pestiseket,