A legjobb válasz
Attól függ, ki az „uram”. Ahogy Giuseppe mondja, a „buongiorno, signore” lenne a legáltalánosabb forma, de ha tudja, kihez fordul, az lehet „dottore” (ami nem azt jelenti, hogy „orvos”, ahogy angolul használná, hanem bárki, akinek diploma), „professzor” (iskolai tanár – nagyon elbizonytalanodtam attól, hogy megszólítsak, amikor tulajdonképpen egyetemi hallgató voltam, amikor nyelvoktató asszisztensként dolgoztam külföldön, mivel a „professzort” csak a brit egyetemek nagyon magas beosztású akadémikusainak használják) , „Ingegnere”, „ragioniere” vagy különféle egyéb szakmai címek, amelyeket sokkal gyakrabban használnak megszólítási formákként, mint angol megfelelőjüket. És természetesen a buongiorno-t a nap folyamán is használni fogják (talán 17 óráig, amikor a „buona sera” felváltja).
Válasz
Azt mondjuk, hogy „ Che Dio benedica ”.
Valójában gyakoribb a hallás
“ Che Dio lo benedica ”- Isten áldja meg
“ Che Dio vi benedica ”- Isten áldjon meg mindenkit
Nyilvánvaló, hogy megváltoztathatja a Dio -ot (Isten) a Gesù -val (Jézus) ), Madonna (Mária) vagy bármi más szent vagy istenség, amelyet jobban szeretsz.
Olaszul ez a fajta kifejezés a „ che “ (IPA /” ke /), amely az “ennek” olasz megfelelője. Ezt azért használják, mert az ige modo congiuntivo (szubjunktív hangulat), és ehhez gyakran szükséges valamihez való viszony.
Bár ilyen kifejezésekben használva , az úgynevezett congiuntivo esortativo . Gyakran hivatalos formában
megrendelés leadására használják
Se ne vada azonnal! – Menjen azonnal!
felszólítás
Sia buono, mi dia una mano! – Légy jó, adj kezet!
meghívó
Passi da me, quando può – Jöjjön hozzám, amikor csak teheti
A felszólító alanyiratot gyakran használják önálló javaslatokban az imperatív hangulat helyett
La smetta di darmi fastidio! – Kérem, ne zaklasson!