Legjobb válasz
Mit jelent a spanyolul a “como” szó? Hogyan használják őket?
A spanyol como szó lehet mellékmondat, kötőszó vagy igekötés.
⚜⚜⚜⚜⚜⚜
ADVERB (I).
como
as… mint :
- Tan blanco como la nieve. = Olyan fehér , mint hó.
mint :
- Un hombre como él no debería estar libre. → A hozzá hasonlóan ember, mint , nem szabad.
- Es como un pez. → Ez olyan, mint egy hal.
- Él juega como yo. → Úgy játszik , mint én.
- Él se portó como un idiota. → Úgy viselkedett , mint egy idióta.
mintha , mintha :
- Se quedó como muerto. = Se quedó como si estuviera muerto → Úgy maradt , mintha holt volna.
mint , a , a pozícióban:
- Él asistió a la boda como testigo . = Él asistió a la boda en calidad de testigo. → Tanúként részt vett az esküvőn .
- Lo usé como tenedor. → villaként használtam.
- Como dobókocka: → As a tanárom mondja:
mint például :
- Széna pék, como truchas y lazac. = Széna pék, mesék como truchas y lazacok. → Vannak halak, , például pisztráng és lazac.
A modor kifejezésére használják :
- Ella lo hizo como le habían enseñado. → Megcsinálta , ahogyan tanították neki.
- Haz como te digo. → Tegye ahogy mondom.
Valami hasonló , körülbelül , körülbelül :
- Había como mil personas en la plaza. = Había unas mil personas en la plaza. → körülbelül ezer ember volt a téren.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
⚜⚜⚜⚜ ⚜⚜⚜⚜⚜
ADVERB (II).
cómo
( como közvetlenül írott akcentust hordoz és közvetett kérdések ):
- ¿ Cómo te sientes? → Hogyan érzi magát ?
- Nincs sé cómo agradecerte. → Nem tudom, hogy hogyan köszönjem meg.
- Mira cómo corren. → Nézze meg, hogy hogyan futnak.
Mi :
- ¿ Cómo dijiste? = ¿ Qué dijiste? → Mit mondasz ?
Miért :
- ¿ Cómo no te fuiste con él? = ¿ Cómo es que no te fuiste con él? = ¿ Por qué no te fuiste con él? → Miért miért nem mentél vele?
Közbeszólás ( como írásbeli ékezetet hordoz közbeiktatásokban ):
- ¡Cómo! → Hogyan! Mit! Mit mondtál!
- ¡Cómo así! → Hogyan lehetséges!
- ¡Cómo nem! = ¡Por supuesto! → Természetesen!
- ¡Mira cómo corren! → Nézze meg, hogyan futnak!
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜
KONJUKCIÓ.
como
mint , óta , mert :
- Como él no había llegado a las seis, me fui a la casa. = Ya que él no había llegado a las seis, me fui a la casa. → Mivel nem érkezett meg hat óráig, hazamentem,
ha :
- Como lleg ue s tarde al examen, no se te dará más tiempo. = Si lleg a s tarde al examen, no se te dará más tiempo. → Ha későn érkezik a vizsgára, akkor nem kap extra időt.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜
SZÓKÖVETÉS.
Como az igekötés az egyes szám első személyű személy számára egyszerű jelen idejű.
- Yo como manzanas todos los días. → Én minden nap almát eszem.
🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷
Válasz
Kíváncsi vagyok, miért utal szinte minden válasz a „cómo” szóra. A „como” -ban nincs ékezet (tilde).
A „Cómo” -t tildével írják, ha kérdő vagy felkiáltó értéke van, míg a többi esetben hiányzik.
A „como” kifejezés tilde nélkül lehet határozószó, „hazlo como quieras”
„Csináld, ahogy akarod”; együttesen: „Alberto es tan fuerte como Paco”
„Alberto olyan erős, mint Paco”; és egy elöljárószó: Como amigo, no debes hacer eso
“Barátként nem szabad ezt megtenned.”
Tildével (cómo) írják, amikor kérdő vagy felkiáltó: ¿Cómo lo hiciste?
“Hogyan csináltad?”
vagy ¡Cómo hez Paco las tortillák!
“Hogyan csinál Paco a tortillák! ”
Az a tény, hogy ez a szó kérdő vagy felkiáltó mondatban szerepel, nem jelenti azt, hogy felkiáltó vagy kérdő; ezért nem szabad tilde lennie
¿Como lo-nak hecho tú, fue bueno van?
„ahogy te csináltad, jó volt?”
Como egyben a „comer” (enni) „yo como”, amelyet eszem ige első személye.