Mi a legjobb magyarázata Tao Te Chingnek, amit valaha is olvasott?


A legjobb válasz

Mi “A Tao Te Ching legjobb magyarázata, amit valaha is olvastál?

Szerintem a következő a TTC legjobb magyarázata:

Tao Te Ching: Az új angol változat, amely józanul szolgál: Yuhui Liang: 9781727252248: Amazon.com: Könyvek

Ez a könyv azért tűnik ki a tömegből, mert A szerző lehetővé teszi, hogy a TTC érthető legyen az olvasók számára. És ez összhangban áll Lao Tzu mondásával: „tanításom könnyen érthető és könnyen gyakorolható” (70. fejezet).

Ahogyan a könyvéből tanultam , a Tao Te Ching kifejezésének három szoros összefüggése van:

  1. az általa használt szavak.
  2. az általa használt képek.
  3. A filozófia, amelyen alapszik.

Ezért a TTC pontos fordításának / értelmezésének megszerzéséhez a fordítónak ismernie kell a a TTC-ben használt fontos kínai karakterek mindegyikének tudnia kell, miért használnak egy adott képet a mondatban, és nagyon jól meg kell értenie Lao Tzu filozófiáját.

Sajnos a fordítók többségénél nem biztos, hogy mindez megvan képességeket, amit általában tettek, csak mások fordításait használták fel saját verzióik elkészítéséhez. Bár minden fordításnak megvan a maga értéke, de ilyen módon a fordítás messze lehet a pontosságtól. Pontosság nélkül pedig a fordítás / értelmezés zavaró lesz az olvasók számára.

És a téma szakértőjeként Mr. Liang jelentős kutatási eredményeket ért el a fent említett aspektusokban azáltal, hogy újra megvizsgálta a legfontosabb kínai karaktereket. ( Tao , Te , Ming , stb.) a Lao Tzu könyvében használták, legrégebbi írott formáikat elemezve, és kitalálva azok valódi jelentését a Tao Te Ching kontextusában; felfedezve, hogy Lao Tzu ősi, kilenc típusú rendszert használt (az Enneagram ősi kínai változata), hogy nyolcvanegy szimbólumpárból álló rendszert alkosson, és kreatív ihletet merítsen belőlük a Tao Te Ching számára, így tudja, miért használtak konkrét képeket a mondatban; és azáltal, hogy sikeresen feltárta a kapcsolat a nemlét és a lét között, valamint azok dinamikus struktúrái, így szisztematikusan megértheti Lao Tzu filozófiáját. Ezen kutatási áttörésekkel sikeresen kijavította Lao Tzu könyvének évszázados téves értelmezéseit, és maga fordította le a Tao Te Ching-t angolra. Így elég megbízható módja annak, hogy hű legyen Lao Tzu eredeti szándékához, és képes Lao Tzu tanítását egy filozófiai rendszer formájában bevezetni, egészen érthető módon.

És miután összehasonlította fordítását / értelmezését sok mással (több mint harmincat olvastam), úgy gondolom, hogy az ő magyarázata a legpontosabb és érthetőbb.

Remélem, ez hasznos lesz.

Válasz

Az elmagyarázható Tao Te Cihng nem Tao Te Ching.

Néhány évvel ezelőtt olvastam valahol Lao Tzu-tól, hogy “Ha nem akarsz véget érni” oda, ahová tartott, ne változtassa meg az irányát. Nem akartam oda kerülni, ahová tartottam, ezért irányt változtattam.

Néhány hónappal ezelőtt olvastam ugyanazt az idézetet. Szerettem volna oda kerülni, ahová tartok, ezért nem változtattam az irányomat.

A bölcs tanár soha nem mondja meg neked, mit kell tenned, de rádöbbenti, hogy mit gondolsz neked megfelelőnek. Te vagy az egyetlen, aki ismeri az utadat, te vagy az ösvényed létrehozója, és te vagy az utad. Nincs jó vagy rossz. Ezt tanultam Tao Te Chingtől.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük