Legjobb válasz
Beszédfigurában – nem aktuális – kifejezésekben , ez utalás egy személy tényleges meggyilkolására azzal, hogy a közeledő busz (vagy a vasúti ingázó vonat) útján lökje le (azaz „dobja”) őket az utcai járdára (vagy a vágányokra). . A (fent) megölni szó nem szó szerinti, hanem inkább átvitt értelemben sugallja személyének vagy szándékának egy vagy több aspektusának megsemmisítését… érvénytelenítését… legyen az csodálatra méltó; tervük; hitelességük; őszinteségük; koherenciájuk; hűségük; józan eszük; intelligenciájuk, hozzáértésük,… és hasonlók.
·
Az utalást néha vádaskodóan használják:
o „Önnek nincs hogy engem (vagy őt) bedobjon a busz alá, hogy elmondhassa véleményét. ”
.
És néha (például Dr. Phil által a tévében) megtagadásként használják ironikus hatás:
o „Nem próbálom mostohaanyádat a (közmondásos) busz alá dobni – kérlek, értsd meg -, de tisztáznunk kell, mi lehet az indítéka, hogy tisztábban láss. …. ”
Válasz
Mit jelent a„ Keményen lovagolni és nedvesíteni ”? (képekkel)
A “keményen lovagolt és nedvesen eltett” kifejezés olyan személyre vonatkozik, aki elhasználódottnak vagy rosszul néz ki. A “keményen megkötött és nedvesen viselt” egy másik variáció ugyanannak a kifejezésnek. A kifejezés az Egyesült Államok déli és nyugati részéből származik. A kifejezés első használata bizonytalan; század közepére már viszonylag elterjedt volt.
Maga a kifejezés a lovaglásból származik. Ha egy ló kénytelen gyorsan futni, izzadságot termel. Mielőtt visszatennék az istállóba, hagyni kell, hogy lehűljön útjának utolsó részében. Még az érkezés után is lehet, hogy hagyni kell még egy kicsit sétálni, hogy lehűljön. A lovasnak el kell távolítania a nyeregeket és az egyéb ragadókat, és kevés vizet kell adnia a lónak. Miután a ló kissé megpihent, a lovas vagy a vőlegény ledörzsöli a lovat, mielőtt visszaadná az istállóba.
Azok a lovak, amelyek nem részesülnek ebben a kezelésben, számos panaszban szenvedhetnek. Hidegség és hidegrázás okozhat hidegrázást. A lovak gyakran rosszkedvűekké válnak és neheztelnek, ha gondozatlanul hagyják őket.
Analógia alapján tehát az a személy, akit “keményen lovagolnak és nedvesen eltesznek”, kondicionálatlannak, fáradtnak és boldogtalannak tűnik, hasonlóan egy ugyanazon a kezelésen átesett ló. A kifejezésnek másodlagos jelentése is van, ami azt jelenti, hogy az illetőt elhanyagolták vagy rosszul bántak vele. A kifejezés felhasználható e megjelenés egyetlen példájára egy olyan ember esetében, akinek fárasztó és nehéz tapasztalatai vannak. Olyan személyre is vonatkozhat, aki szokásosan fáradtnak és ziláltnak tűnik, például álmatlannak. Bizonyos esetekben ez akár dicséret is lehet, olyasvalakit ír le, akinek masszív külseje szívósságáról és kitartásáról tanúskodik.
A “keményen lovagolt és nedvesen eltett” kifejezés gyakori a népi kultúrában. A kantoni és nyugati énekesnő, komikus, Tennessee Ernie Ford az ötvenes években fogó kifejezésként használta, a Diesel-Boy pop-punk együttes pedig 2001-ben albumként használta ezt a kifejezést. June Raphael és Casey Wilson színészek két nőből álló vígjátékukat „Rode Kemény és nedves. ” Néhány más lovaglással járó eufemizmus népszerűsége miatt egyesek helytelenül feltételezik, hogy a kifejezésnek szexuális vonzata van. Ennek eredményeként 1998-ban felnőtt film címeként is megjelent.