A legjobb válasz
Mindkettő romantikus, abban az értelemben, hogy romantikus nyelvek, ami olyan nyelveket mondani, amelyek gyökerei az ókori latinban vannak. Az a felfogás, hogy a Valentin-napi értelemben romantikusak, sok ostobaság és szubjektív disznóság. Mindössze annyit kell tennie, hogy jártasnak kell lennie bármelyik nyelvben annak érdekében, hogy kiderüljön, hogy ezek csak ilyenek, nyelvek, és a romantika bármilyen fogalma az érzelmileg steril anglofonok tiszta vetülete. Itt egy példa az Ön számára. Utoljára Kolumbiában jártam (folyékonyan beszélek spanyolul), barátomnál, akinél tartózkodtam, és autóval haladtam az autópályán, és észrevettem egy táblát, amelyen az „Encienda Luces” felirat olvasható. Bármely kulturálisan naiv, egynyelvű angol nyelvű beszélő számára ez a két szó bármilyen jelentéssel bírhat. Talán egy romantikus kolumbiai fáklyás énekes, La gran Encienda Luces vagy a Great Encienda Luces neve. Vagy talán egy fantasztikus schmancy gringo üdülőhely neve. Vagy talán egy furcsa kis falu neve szabadtéri piacokkal, macskakövekkel és utcazenészekkel. Még mindig találgatni próbál? Encienda Luces spanyolul a „Kapcsolja be a fényszórókat!”
Válasz
Kondicionálás, főleg.
Las lenguas se aprenden mejor en la cama. „A nyelvtanulás legjobb módja az ágyban van.”
Ha jó kapcsolatban áll az emberekkel, akkor nagyobb valószínűséggel értékeli a nyelvüket. .
Az olasz és a francia kulturált, szexi, művészi, divatos embereket idéz fel. Éppen így csomagolták Olaszországot és Franciaországot évszázadok óta. Ha Milánó híres volt a fegyvergyártásról, Párizs pedig zsíros, kövér, borostás slágerekről, akkor az olasz és a francia teljesen más érzelmeket keltett. ( Franciaországban zsíros, kövér slangok vannak, és vannak olaszok, akik szörnyű emberek . De összességében az asszociáció meglehetősen pozitív.)
Sok ember hallja a spanyol és a portugál szót, és azt gondolja, hogy „mmm, szexi”. Amikor az angolul beszélők ezeket a nyelveket hallják, a legtöbben kellemes dolgok csilingelését hallják: boldog zene, napsütés, strandok, banán, kókuszdió …
A konkvisztádorok által lemészárolt emberek valószínűleg hallottak spanyolul és „terrornak” gondolták magukat.
Ez nem igazán tisztességes és ésszerű, de a szláv nyelveket tudatunk alatt „szürke kommunista pokollyukak” temetik … sárkunyhók … fagyott hulladék … kopár puszták … Varsó: Láttam a háborút. ”
A szláv nők a divatiparban megváltoztatják elképzeléseinket arról, hogy néz ki egy gyönyörű arc és test. Hosszú távon ez valószínűleg megváltoztatja a szláv nyelvek megbecsülését is. De a nyelvet össze kell kapcsolni azokkal a képekkel. Készítsen egy csomó orosz titkos hirdetést, és az emberek nagyon gyorsan meggondolják magukat.
FYI, a germán más nyelveket is furcsa módon értékeljük. sok angolul beszélő, részben ugyanezen okból: Svédországban hihetetlenül jó marketing van.
A dán és a holland a „szép hangú nyelv” skálán alacsonyabb pontszámot mutat. (Számomra a holland döbbenetesen hangzik, a dánok pedig úgy érzik, mintha burgonya lenne a szájukban.) A fogás az, hogy Dánia és Hollandia csinál fantasztikus marketinget folytat – nem mintha rossz vagy traumatikus dolgokkal társítanánk ezeket a nyelveket -, de néha még ez sem képes pótolni a nyelv természetes hangzását. A legtöbb ember egyetért abban, hogy a holland csiszolópapír a fülének. De ha nagyon sok pozitív kapcsolatban álltál a hollandul beszélőkkel… vagy ha szelíd dán nagymamád volt , akkor valószínűleg magasabb pontszámot adnál ezeknek a nyelveknek.
A német a klasszikusabb eset. A történelem, majd a második világháborúról szóló 75 éves filmek révén negatív asszociációk merültek fel az agyunkban. Németország ma békés ország, de nehéz megszabadulni ettől a történettől.
Biztos vagyok benne, hogy az angol is rémálmokat okoz néhány embernek, mivel néhány csúnya angolul beszélő személyes tapasztalataik vannak. Az egyes angol kiejtések akár rossz érzéseket is kiválthatnak, még akkor is, ha az a személy, aki az akcentussal beszél, szent.
Ennek semmi értelme. De ami nekünk tetszik, szinte soha nem 100\% -ban racionális.
Ugyanaz a rejtély, hogy miért vonzódunk bizonyos emberekhez szexuálisan, másokhoz azonban nem. A kondicionálás nyilvánvalóan köze van hozzá. De ez még nem minden. Nem vagyunk teljesen biztosak benne.