Legjobb válasz
Kínai nyelvben a „中” kínai karakter középpontot jelent, a „国” pedig nemzetet.
Az ókorban a kínaiak a földet, amelyet kínai éltek, hegyekkel és tengerrel körülvéve, a világ központjának tekintették. És a kínai emberek évezredek óta nem látták a világot Kínából. Ezek megváltoztak a Ming-dinasztiában. Zhu Di Ming-Cseng császár elrendelte Zheng He-nek, engedélyével, hogy hétszer kezdje meg a kinti utat (a legutóbb Zhu Di unokája, Zhu Di után második császár rendelte meg, Zhu Zhanji néven). Valaki úgy gondolja, hogy Di meg akarta találni az elmenekült császárt, Zhu Yunwent (Di unokahúgát, Ming Jianwen császárt), mások szerint csak Kína gazdagságát és erejét akarta megmutatni hazájának. Megérkeztek még a Vörös-tengerhez is. Ezzel felfedezték a világot. És megállapította, hogy a többi ország valóban gyengébb, mint Kína, ami megerősítette Kína gondolatát a világ központjában. Bizonyos mértékig kívülről okozta az arroganciát, és ők nem tanultak más kultúrákból. És tudjuk, hogy Qing-dinasztia idején Kínát a nyugati betolakodók ragaszkodtak hozzá.
Bár a világ ZhongGuo egy a kínai arrogancia szimbóluma az ókorban, de tudjuk, hogy büszkék vagyunk rá. Ez a kínai nemzeti ethosz részévé válik. Mivel mi kínaiak mindegyikünknek ugyanazok az ősei az úgynevezett Yan és Huang (炎黄), mindannyiunknak ugyanaz a neve HuaXia ), És mindannyian ugyanazon a földön éltünk, amelynek neve Zhonghua (lived).
Végül köszönöm, hogy meghívott, hogy válaszoljak a kérdésre.
Válasz
A név – Kína
A Kína név Kína Qin (ejtsd: Chin) dinasztiájából származik, amikor Kínát egységessé egyesítették század közepén egy központi kormány alatt álló állam. A Maurya-dinasztiával egyidőben volt a mai Észak-Indiában, Pakisztánban és Nepálban.
Ahogy két expanzív birodalom minden eddiginél gyakoribb cserét fejlesztett ki. Így a Cheena nevek beléptek India tudatába, míg Shendu ; utalva az “5 folyó földjére”, amely Kína tudatába került.
A történelmi Indiában egyes országok / politikai entitások nómenklatúrái “aa” hanggal egészítik ki utótagként az emberek nevét . Például. Kushana után Kushan emberek. Cheena Cheen (Qin) emberek után. Ezért Cheena.
Amikor a portugálok 1498-ban Kelet-Indiába érkeztek, a különféle kérdésekről szóló információk és ismeretek elkezdtek áramlani a portugál elmékben. Beleértve a Kínával / Kínával kapcsolatos dolgokat. Ebből olyan szavakat kapunk, mint a mandarin, amely valójában a szanszkrit Menteri szóból származik, ami kormánytisztviselőket jelent. És a Cheena név is, amely Kínává vált. A Kína név pedig számos európai ország tudatában kiszorította a Khitai / Cathay nevet az atlanti-óceán partján.
* BTW, Khitai még mindig Kína neve 19 nyelven, oroszul is. Kínát pedig Sheen (Chine) néven emlegetik Franciaországban és afrikai frankofón országokban.
A név – Zhongguo
A Zhongguo név eredetileg együttesen Kína középső síkságán található különböző hercegségek és fejedelmek választékára utal.
Valójában, pontosabban, guo különböző fallal körülvett városokra utalt. A guo nom nómenklatúra fallal körülvett városra vonatkozott. De ez kibővült olyan területekkel, amelyeket egy kormányzó / uralkodó irányít és irányít.
Később Zhongguo kiterjedt számos más keletre fekvő államra, végül a keleti part menti államokra is.
Meg kell azonban jegyezni, hogy a Zhongguo kifejezés évezredek óta földrajzi kifejezés volt. Hasonlít az Italia, Mandzsúria, Szibéria, Mongólia, Melanézia, Polinézia stb. Kifejezésre.
És akkor jött 1911. október, amikor a Qing Birodalom lehajolt a trónról. És új köztársaságot hirdettek ki, amely hivatalosan 1912-ben kezdődött. A Zhonghua Minguo név hivatalosan is elfogadásra került. Innen a Zhongguo név.