Miért mondják néhány kolumbiai ' su merced ' hogy utaljak rád, ehelyett azt mondod, hogy ' usted vagy tu ' Sokat hallottam Bogotában?


A legjobb válasz

egy régi kifejezés, hogy régen udvariasan és tisztelettel bánjunk valakivel, mármint azután, hogy a spanyol hódító emberek használják azt mondani, hogy „vuestra merced”, az egyenértékű a „kegyelmeddel” angolul. Most ez a kifejezés megváltozott, nem használunk vos, vuestros vagy vosotros. ezért használják az emberek a „Su merced” szót.

vuestra merced – Wikiszótár

Válasz

Nos, azért, mert meghallgattad Ozunát, vagy ahogy ő nevezi magát: világosszemű fekete srác «, annak ellenére, hogy ugyanolyan színű szem, mint én (soha nem értettem, miért hívja így magát, csak kommentálnom kellett). De Ozuna csak egy spanyolul beszélő a félmilliárdunk között a világon.

Például madridi spanyol beszélő vagyok, a szavak végén minden S-t kiejtek, Ozuna Puerto Rico-ból származik , ő Puerto Ricó-i akcentussal beszél, mint én Madrilen-akcentussal. Tehát nem ő készíti el a végső S-t, én pedig a tucatnyi kiejtési különbség között közte és köztem. De nem én és Madrid, a spanyol nyelvterület több mint fele mondja ki a végső S-t. Néhányan nem ezt teszik. Igaz, például a Karib-szigetek és az argentinok sok végleges S.-t is kihagynak. De a legtöbb a S.

tisztességes, mint madriléniai, lágyítom a végső mássalhangzókat, de nem ejtem őket.

Például azt mondom, hogy Madrid D majdnem egy TH és a végén lágyabbá teszem az S-t, ha a következő szó mássalhangzóval kezdődik. A déli kasztíliaiak rögtön kihagyják a D-t és az S-re törekednek, ha a következő hang mássalhangzó, akkor is magánhangzóval szokták mondani. Az andalúzok pedig dobják el a D-t és az S-t, kivéve, ha a következő hang magánhangzó, ebben az esetben arra törekednek, mint a déli kasztíliaiak mássalhangzókkal. Ezután a Karib-szigetek mindig eldobja a D-t és az S-t.

Ez északi-déli színátmenet Spanyolországban, vagy inkább Kasztília történelmi területei Spanyolországban. Északi Kasztília északon minden utolsó hangot markánsan kiad, Madrid a központ lágyítja a végső mássalhangzókat, de mi elkészítjük őket. Új-Kasztília dél-középen törekszik, és néhányat eldob, a déli andalúzok leginkább és néhányra törekszenek. A Karib-szigetek mindegyiket ledobják.

Akkor a szárazföldi Latin-Amerika már nem követi a tendenciát. Az argentinok elhagyják az S-t, hacsak a következő nem magánhangzó, hasonló a déli kasztíliaiakhoz és az andalúzokhoz.

A zöldre törekszik S, a kékre nem törekszik S, törekszik nincs eldobva , ez a térkép túl leegyszerűsítő

A törekvésnek vannak fokozatai, például a déli kasztíliaiok és az argentinok sokszor teszik az S-t: “ vo s andás tarde ” Argentínában az félkövér S kiejtés , mert “magánhangzó előtt áll, a térkép mégis úgy tesz, mintha” s ugyanaz, mint a Karib-térség. Vagy a déli kasztíliai lakosok azt mondják, hogy a híres es que “eh que”, de hangot adnak, ez nem esik le.

Amiért, a spanyol nyelv ékezetes nyelv, mint bármely más, és vannak variációk, szerintem ez a minimális eltérés a spanyol írott formától meglehetősen nevetséges szinte minden más európai nyelv írásbeli formájától való eltérés mértéke.

Annyit tudok mondani, hogy Ozunán kívül bárki mást is meghallgatok.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük