Legjobb válasz
Általában az s karaktereket aposztróf nélkül használja a szó végén, ha többes számú főnévről van szó, bár előfordulhat, hogy a helyesírás egyéb változásai lehetnek, ha a szó -s, -y vagy néha -o végződésű.
Például a bus kifejezés bus es , a” fizetés “” szalar ies “lesz, a„ burgonya “pedig burgonya es , de más esetekben a változás sokkal egyszerűbb, a„ fiú ”fiúvá válik s és A disco lesz a disco s .
Általában aposztrofával használja az s szót annak igazolására, hogy a birtokosban van, tehát a Fred birtokában lévő számítógép „Fred számítógépe”, bár az ivartalanító harmadik személy egyetlen névmást egy nélkül is írják, „saját” -ként, nem pedig „ez”.
Azonban gyakran használt „ a 19. század elejéig a birtokosban van, amit a Az Új Jeruzsálemről és annak mennyei tanáról szóló értekezés , megjelent 1785-ben.
Manapság egyesek vagy az „it”, mind az „is” szót írják, rövidítve „ez van” formája, aposztrófával, míg mások elhagyják az aposztrófát, ezért a „jó tudni”, valamint a „saját érdekében”.
Az aposztróf, mint a is rövidített formája, ezért ő s , she s , vagy it s névmással vagy névvel, ezért Jane s itt, vagy a van rövidített formája, ahogyan a He -ben visszatérnek egy üzleti útról.
Az „zöldséges aposztróf”, amelyben az aposztrófot többes számú főnévben használják, amikor nincs rá szükség, például „öt burgonya”, az Egyesült Királyságban sokat nevetségessé teszik, de ill. iginalisan az eredeti kiejtés megőrzésére szolgál.
Hollandul az aposztrófát továbbra is erre a célra használják magánhangzókkal végződő szavakkal, amelyeket más nyelvektől kölcsönöztek, ezért a pizza , matiné , taxi , rádió és tutu , valamint baba .
Fordítva dánul, az aposztrófa kimarad a birtokos, tehát Simon számítógépének használatakor Simons számítógép , kivéve, ha a név s -nel végződik, tehát Magnus computer Magnus számítógépe .
Ez képet ad arról, hogy milyen önkényes helyesírási és írásjelek lehetnek az angol nyelven, mint ami most van a modern angol nyelven megbélyegzett kifejezés továbbra is helyes a szorosan kapcsolódó germán nyelvekben (ahogy az angol régebbi formáiban is volt).
Válasz
Az „s” kifejezés többes számú főnév jelölésére szolgál, pl. „könyvek”.
Az angol „aposztróf + s” utótag azt jelzi, hogy egy szót kihagytak egy szóból, pl. “Biztosan igaz, hogy nem olyan édes, mint régen.”
Ugyanazon konstrukcióval mutatják meg a birtoklást, pl. „A könyv borítója megjelölve”, többes számban pedig: „A könyvek borítói megjelölve”.
Valójában történelmileg angolul a birtoklást néha „-es” utótaggal tüntették fel. Úgy gondolom, hogy a XVI. Század környékén ezt „-ekre” rövidítették, így bizonyos értelemben még az „aposztróf + s” birtokos jelzőt is használják a „kihagyás” kifejezésére, annak ellenére, hogy az eredeti utótag már régóta elesett a használattól, és ezt csak kevesen tudják.