Mikor mondja: ' Köszönjük érdeklődését ' és ' köszönöm az érdeklődését ' és más helyzetben használja őket? Nem igazán értem, amikor többes számnak és egyesnek kell lennie.


Legjobb válasz

Itt megpróbálok egy másik csapdát kipróbálni, mivel nem úgy érzem, hogy a válaszok többsége kielégítően lefedte ezt.

Ha megértené az „érdeklődés” szó egyes és többes alakjainak lehetséges különböző jelentéseit, akkor talán jobb helyzetben lenne a válaszadás a kérdés magadnak …

Az „érdeklődés” szónak több jelentése van, mind egyes számban, mind többes számban.

Először is vegyük az első példát. A „Köszönjük érdeklődését” kifejezés arra utal, hogy hálát fejez ki azért, akiért érdeklődött valami – esetleg egy cég, egy helyzet vagy valamilyen ajánlat, amelyet rájuk terjesztett, például szolgáltatások vagy valamilyen üzleti ajánlat. Ez a kifejezés akkor is használható, ha valaki szándékosan zárkózott vagy hidegnek és távolinak akar lenni, például amikor valaki az egészsége után érdeklődik, bár tudja, hogy valójában egyáltalán nem foglalkoztatja őket.

Most nézzük meg az egyes és többes számú alakok további lehetséges jelentéseinél:

  • Pénzügyi kamat – kamat felhalmozódott például összetett kamat, adósságkamat, kölcsön stb., vagyis egy bizonyos százalék, amelyet kölcsön fejében fizetnek , hitelmegállapodás vagy valamilyen más típusú pénzügyi megállapodás, amely pénzkölcsönt tartalmaz.
  • Beszélhetünk pénzügyi érdekekről is, többes számban, ebben az esetben üzleti eszközökről, tőkéről, befektetésekről, leendő üzleti ügyletekről stb. beszélünk.
  • Érdeklődés – hobbi vagy időtöltés, foglalkozás szórakozás vagy szabadidő céljából.
  • Érdeklődési körök – mint fent, de ben többes szám, ha több hobbiról vagy időtöltésről beszélünk. A második példád azt sugallja, hogy a szónak ezt a használatát érted, mivel többes számot használtál, ezért nem megfelelő vagy helytelen .
  • Érdeklődés – mint a „Mi az érdeklődésed ebben a kérdésben?” című cikkben, vagyis milyen módon érinti ez Önt? Vagy mi a te dolgod? Ezt mindig egyes számban használják.
  • az Ön érdekeinek lenne (hallgatni, amit mondani akarok) – ebben a példában ugyanazon szó meglehetősen eltérő jelentésével találkozunk, amelyben most tanácsadásról vagy figyelmeztetésről beszélünk valakit arról, hogy mely cselekedetek lennének a legjobban nekik . Ezt többes számban használják, bár nem látok okot arra, miért ne lehetne azonos jelentésű egyes alakban is használni.
  • Ez lehet érdekel téged – vagyis valami érdekes lehet számodra. Ezt mindig használják egyes számban.
  • Érdeklődő párt – ez általában jogi terminológia , és mind egyes számban, mind többes számban használható. Azt a személyt vagy személyeket jelenti, akikkel az ügy foglalkozik. Tudomásul veszem, hogy ez a példa az érdeklődés melléknévi formája, de gondoltam, hogy mégis hozzáadom, mivel ez még egy jelentése a szónak.

Válasz

Semmi sértés, de csak ámulni tudok a logikád naivitásában. Nagyjából bármely, a Google-ba beillesztett négyszavas közönséges szó néhány tízmillió találatot eredményez.

Ha legközelebb ilyen kérdésre szeretne válaszolni (egyedibb összehasonlítások érdekében), egyszerűen idézze meg az egyes karakterláncokat:

„köszönöm az érdeklődésedet” és a „köszönöm az érdeklődésedet” funkcionálisan azonos karakterláncok; ezért a találatok száma (az oldal összes szavának nem idézett példánya) közel azonos és bőséges.

Összehasonlítva ezeket a kifejezéseket a végén található „s” -ekkel, az egyetlen különbség csupán azt bizonyítja, hogy sokan elgépelnek. Oké, kicsit kritikus és szarkasztikus vagyok ezzel kapcsolatban, sajnálom.

Valójában a „köszönöm az érdeklődésedet” helytelen. Azt sugallja, hogy vagy hálás vagy azért, amiért érdekel valakit (például az olvasási lista preferenciáit), vagy személyes tétjeiért (létezik?) bizonyos vállalkozásokban. Páratlan.

  • Vállalkozása Érdeklődési körök (főnév, többes szám)
  • Her érdeklődési körök közé tartozik a mozi, a képzőművészet és a bluegrass zene.(főnév, többes szám)
  • Egészen biztos vagyok benne, hogy tudunk érdekli őt a javaslatunkban. (ige, transzitív)
  • növekvő érdeklődés a francia irodalom haladó tanulmányozása iránt. (főnév, egyes szám)
  • Megpróbálta flörtölni vele, de nyilvánvalóan nem ő érdekli . (ige, reflexív)

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük