Legjobb válasz
Ábécék
Az ábécék a magánhangzókat a mássalhangzókkal egyenértékűként kezelik, ami azt jelenti, hogy a mássalhangzókra és a magánhangzókra külön betűk vannak. p>
latin
görög
És cirill , amelyet a görögből fejlesztettek ki.
Természetesen sokan vannak több ábécé, mint ezek. Közös jellemzőjük, hogy magánhangzókra és mássalhangzókra egyaránt vannak betűk.
Az ábécék sokfélék és rugalmasak. A latin ábécét használták a legtöbb nyelv megírására a földön, figyelmen kívül hagyva azt a tényt, hogy ezek a nyelvek általában más típusú írási rendszert használnának. A kínai pinjin jó példa erre.
Abjads
Abjads nem írja a magánhangzókat. Ha kapkodja a fejét, hogy ezek hogyan működnek, akkor nagy valószínűséggel olyan nyelvet beszél, amely ábécét használ.
Második frnd wnt t th str .
Én és a barátom elmentünk a boltba.
Így nézne ki az angol magánhangzók nélkül. Zavaró, mert az angol nyelv működése nem érdemel Abjadot. Nem azt akarom mondani, hogy a magánhangzók nem fontosak az abjád nyelvekben, csupán az, hogy nem kötelesek az adott nyelven írni és olvasni. Az arab és a héber nyelvtudásnak nincs szüksége rájuk.
Ezek a nyelvek vagy teljesen elhagyják a magánhangzókat, vagy diakritikusként írják őket. Például a héber így írható:
Vagy így:
Ezek a pontok és kötőjelek a magánhangzókat képviselik, és nikkud néven szerepelnek. Vannak olyan kis swoth-k, amelyeket kantillációs jeleknek neveznek, és amelyek a Tóra olvasmányainak hangjait mutatják. Ha kíváncsi arra, hogy ez mit mond, azt mondja:
Bereshit bara Elohim et hashamayim ve “et ha” arets.
Kezdetben Isten megteremtette az eget és a földet.
Figyeljen meg valamit az átírásról! A végén található „ts” kivételével, amelyet a héber saját hangjának kezel, a nyelv neve „cvcvcvc cvcv vcvcvc…”
B e r e sh i t b a r a E l o h i m e t h a sh a m a y i m v e “e t h a “a r e ts .
Ennek oka, hogy a szemita nyelvekben (amely magában foglalja az A r a b i c ), a mássalhangzók közötti magánhangzók a szám, eset, nem, feszült szavak függvényében változnak stb. A magánhangzók megváltoztatása megváltoztathatja a szó jelentését is.A magánhangzók körüli mássalhangzókat gyökér néven ismerjük. Íme egy nagyszerű példa az arab nyelvről:
Az arab szó rövid listája Gyökerek
A héberhez hasonlóan az arab nyelv is rendelkezik a magánhangzók diakritikusként való írásának rendszerével. Ez azonban azt jelenti, hogy mindkettőt tisztátalan abjadok néven ismerik, mert néha a magánhangzókat írják.
Az abjadok ritkábbak, mint a szótárak vagy Ábécék, és még mindig csak négyet használnak, mind a Közel-Keleten.
Elmondhatja, hogy ezek mind rokonok, mert mindegyiküknek hasonló betűi és hasonló neve van. Ez azért van, mert a phoneciai abjadból fejlődtek ki, amelyre a görög ábécé alapul.
Szíriai
szamaritánus
héber
arab
Abugida
Az Abugida-ban van egy központi szimbólum a mássalhangzó számára, majd a magánhangzót módosítóként ráragasztja. Ez Devanagari-ból származik.
Néhány más:
Geez
Cree
Szótárak
A szótárak minden szótaghoz egyedi szimbólumot tartalmaznak. A tananyagok közül a leghíresebb a japán Hirigana és a Katakana.
Hirigana
Katakana
Ezek szótagok, mert az összes betű teljesen más, és kevés hasonlóság van a hasonló vagy rokon hangokat képviselő szimbólumok között. Alapvetően ez azt jelenti, hogy az összes „a” betű teljesen másképp néz ki (a, ka, sa, ta, na, ha, ma, ya, ra és wa mind teljesen különböző szimbólumok, annak ellenére, hogy minden a-t tartalmaz).
Egy szótár japánul működik, mert CVCVCV… szavakkal és nagyon kevés hanggal rendelkezik. Angolul nagyon sok mássalhangzó-klaszter és nagy fonéma-leltár áll rendelkezésünkre. Láttam egy olyan számot, amely az egyedi angol szótagok számát meghaladja a 15 000-et, de a többség valamivel meghaladja a 11 000-et.
A szótárak nagyon ritkák, és Abjadshoz hasonlóan csak egy maroknyi van.
Cherokee
Ez a négy rendszer így foglalható össze:
Az ábécé magánhangzókat mássalhangzóként kezel.
Abjads a magánhangzókat az ötlet szempontjaként kezeli.
Az Abugidas a magánhangzókat a mássalhangzók aspektusaként kezeli
A szótagok a magánhangzókat és a mássalhangzókat egyként kezelik.
Az utolsó írásrendszer nem tükrözi az általa írt nyelvek mechanizmusait, ezért külön csinálom.
Logosyllabic
A logográfia vizuális ábrázolással írja a szavait, a logosyllabic scr Az ipt ötvözi a logográfiai szimbólumokat a szótagokat ábrázoló szimbólumokkal.
Így kezdődött az írott nyelv, és valószínűleg több tucat volt használatban. Csak kettő maradt a mai napig, és kínai és japán. A japán kanjik logogramok, és szótagként a Hiriganát és a Katakanát használják.
A hieroglifák és az ékírás is tiszta logográfiáknak indultak, de végül szimbólumaikat hangokat jelképező betűként kezdték használni, csakúgy, mint a modern kínai nyelvben.
kínai
人 人生 而 自由, 在 尊严 和 权利 上 一律 平等。 他们 赋 有 理性 和 良心,并 应 以 兄弟 关系 的 精神 互相 对待。
japán
hieroglifák
Cunieform
Válasz
Először ábécé . Az „ábécé” szót köznyelven használják bármilyen írórendszerre általában, de formális összefüggésekben ez nem egészen pontos: az ábécé kifejezetten olyan írórendszer, amely az egyes hangok betűit tartalmazza. Az összes ábécé, amint itt kifejtjük, ugyanabból a forrásból származik.
Az ábécéket három fő típusra oszthatja:
- Igaz ábécék : Különböző karakterű ábécék mássalhangzókhoz és magánhangzókhoz. Ne feledje, hogy az „igazi ábécé” csak kifejezés, és ez a fajta ábécé nem több ábécé, mint a másik két típus. A cirill (orosz), a latin és a görög nyelv igazi ábécé.
- Abjads : Csak mássalhangzó karaktereket tartalmazó ábécék.Lehet, hogy furcsán hangzik, de elég jól működik az azt használó nyelvek számára. Az arab és a héber ábécé egyaránt abjads.
- Abugidas : Abugidas szó az alapvető mássalhangzók betűinek kiegészítésével gyökhangzó, amely magánhangzókat képvisel. Az indiai abugida Devanagari példaként használva a को a „ko” szótagot képviseli, míg a कि jelentése „ki” – mindkettő úgy készül, hogy extra biteket adunk az alap „k-” karakterhez, क, és hogy tovább bonyolítsuk a helyzetet, क tovább a sajátja a „ka” -t képviseli.
Az abugidákat „alfás szótáraknak” is nevezik, mert elmosódott terület az ábécék és a szótagok között. .
Ez utóbbi kategória olyan karakterekből áll, amelyek teljes szótagokat képviselnek, innen a név. Az abugidákkal ellentétben a szótag karakterek egyediek, diakritika nélkül: Japán hiragana szótagjának „k” sora か („ka”), き („ki”), く („ku”), け („ke”) ésこ („ko”).
Ha szótagot szeretne írni, akkor sokkal kevesebb helyet foglal el: arigatou („Köszönet”) hiraganában: あ り が と う, a-ri-ga-to-u , öt karakter az angol nyolchoz. A probléma azonban az, hogy sok karaktert meg kell jegyeznie. Például annak ellenére, hogy a japán nyelvnek viszonylag kevés a hangja és szigorú a hangstruktúrája, a hiraganában 46 karakter van.
Ha az angolnak lenne tananyaga, kétféleképpen lehet megközelíteni. Az első az lenne, ha korlátoznánk a karakterek számát, és haladnánk a Lineáris B útvonalon, és tökéletlenül írnánk a nyelvet, ahol kato lehetne a „helyett”. macska”. De ha tökéletesen szeretné reprezentálni a hangokat, több száz vagy ezer karakterre lenne szüksége.
Aki kitalálta a logográfiákat , nyilvánvalóan soha nem aggódott emiatt. Ehelyett fejest merültek a karakterek sokféleségébe; alkotásaikat ékírásnak, hieroglifáknak, Hanzi-nak (kínai karakterek) és majanak nevezik.
A logográfiai rendszereknek egyetlen szóval egy karakterük van. A Hanzi 日 például „napot” vagy „napot” jelent. Vagy legalábbis a tisztán logográfiai rendszerek működnének így. Meg kell jegyezni, hogy a tiszta logográfiák, néhány kivételtől eltekintve, nem léteznek.
Inkább ideográfiai karakterek kombinációi, mint a fenti példában plusz ezekből levezetett szótag karakterek. Bizonyos esetekben az ideográfiai karakterek leegyszerűsödnek / elvetésre kerülnek, és innen származnak sok szótár, beleértve a japán kana-t is.
A Hanzi elsősorban tananyag, bár sokkal összetettebb, mint az átlagos tananyag. Hasonlóképpen, az egyiptomi hieroglifák, mint azt korábban hitték, nem teljesen képalapúak: bár rengeteg olyan karakter van, amely képes megjeleníteni a kinézetüket, legtöbbször a hangokat képviseli.