Legjobb válasz
Ez nem olasz. Valami déli nyelvjárás lehet. Kérjük, vigyázzon, hogy az olasz „nyelvjárások” valójában nyelvek, különböző nyelvtanokkal és szókincsekkel. Ha egy szicíliai szicilianói nyelvjárásban beszél milánói valakivel, nem értenék meg. Ugyanez örülne annak, ha valaki a milicói dialektusban próbálna kommunikálni a szicíliaiakkal, ami egyszerűen túl homályos és áthatolhatatlan a déli fülek számára. Sajnos sok olasz-amerikai meg van győződve arról, hogy tudnak olaszul, miközben csak regionális dialektust beszélnek. Emellett ezeknek a nyelvjárásoknak a régebbi verzióit beszélik (vagyis ahogyan a déd-déd-nagyapák beszélték őket), aminek eredményeként senki sem fogja megérteni őket Olaszországban, még azok sem, akik valóban ismerik ezt vagy azt a bizonyos dialektus.
Ezért a kérdésre a helyes válasz az, hogy a „stugotts” semmit sem jelent olaszul, mert nem olasz.
Válasz
Ez megtörtént én nevetve. Gugliztam egy kicsit erről a “stugotts” szóról, és kijött ez egy idézet a “The Sopranos” sorozatból, amelyben úgy tűnik, hogy gyakran használják. Ez tulajdonképpen egy ostoba angol nyelvű helyesírás-előadás a stu cazz , ami azt jelenti fasz “(hallgatólagosan” farkam “) számos regionális nyelvből Dél-Olaszországból (gyakran nagyon explicit kéz kíséretében az ágyék felé szövődik).
Stu cazz (vagy akár csak u cazz , “a fasz”) a heves tagadás kifejezésére szolgál sok összefüggésben.
A : Tudna nekem segíteni?
B : Stu cazz ! Soha nem segítesz, amikor kérdezlek, így most kibaszhatod magad.
Egy ilyen kifejezés mögött a következő ésszerű áll:
- A szemetes beszélgetés agresszív hangsúlyt ad.
- Ez implicit módon azt jelenti, hogy “A válaszom nem, de akkor is megpróbálhatja megkérdezni tőle * kéz az ágyék felé mutat *”.