Legjobb válasz
A “Tin Man” egy 1974-es dal pop rock zenekar America. Dewey Bunnell zenekartag írta. Amerika először 1971-ben került fel a toplistára saját nevű “America” című albumával. Hangi harmóniájuk szoros volt. Dallamaik zenések voltak, és a könnyű akusztikus rock hangzás már akkor divatba jött.
Ami a Tin Man dalt illeti, a dallam valóban fülbemászó és dallamos. Viszont a szövegek hozták le, amelyek nem más, mint értelmetlen fecsegés. A „Sir Galahad trópusát” megelőző dalszövegek a következők: „Oz soha nem adott semmit a Bádogembernek, amit nem, még nem volt”. Ez a sor meglehetősen okos, és arra készteti a hallgatót, hogy többet tudjon meg a történetről … de sajnos ez egy olyan történet, amely soha nem kerül túl a refrén első során. A dal többi része sehová sem megy, és nem más, mint a dal ütemével együtt járó kitöltési sorok.
Mintha Bunnell egyszer erre a ravasz sorra gondolt volna, és azt mondta volna magában: „Most ez egy jó kezdet egy slágernek! ”. Tehát leült írni és előállt a dallammal. Ezután egy népszerű dalíró trükk segítségével gibberrel utánozta, hogyan akarja megszólaltatni a szószerkezetet. Tehát minden olyan szó, amely a feje tetejéről érkezett hozzá, jól működött ideiglenes töltelékként, miközben ő írta a dallamot. Ennek a dalíró módszernek az az ötlete, hogy visszamenjünk, és a későbbiekben a gibberet költőibb szövegekre változtassuk. Csak ez nem történt meg. Azokat a szavakat, amelyek állítólag helyjelzők voltak, megtartottak, és úgy tűnt, mintha feladta volna, vagy elfogyott volna az ideje, hogy befejezze a sokkal érdekesebb dalt. Mindezeken felül Bunnell nem fáradhatott azzal, hogy további prózával álljon elő, ezért kétszer megismétli a dalt teljes egészében.
Íme a dalszöveg:
Amerika „Bádogember”
1. VERS: Néha későn, amikor a dolgok valóságosak, és az emberek megosztják maguk között a gab ajándékát. Néhányan gyorsan átveszik a csali És elkapja a tökéletes díjat, amely a polcok között vár. KÓRUS: De Oz soha nem adott semmit a Bádogembernek. Hogy még nem volt, még nem volt, és Soha nem volt oka az estének vagy Sir Galahad trópusának. HÍD: Tehát, kérem, higgyen bennem, amikor…
2. VERS:… azt mondom, hogy kerek, kerek, kerek, kerek füstölök füstüveg folt világos színű kép megy lefelé, lefelé, lefelé, lefelé Szappanhab zöld mint a buborékok
(ismételt refrén)
(híd ismétlése)
(2. vers ismétlése)
(refrén ismétlése)
=======
Ne feledje, egyes dalírók szándékosan használják a zabálást. Például sokan A Beatles dalainak értelmetlen szövege volt, de véleményem szerint mégis okosak, költői és gyakran humorosak voltak. Például John Lennon hallott egy közeli művészeti iskola diákjairól, akik a Beatles dalszövegeit tanulmányozták, hogy jobban megértsék őket. Értelmük abszurditását felismerve Lennon szándékosan írt egy dallamot hat verssel: semmi, csak értelmetlen szöveg. Ez lesz a slágerük Én vagyok a rozmár a Beatles-en Varázslatos rejtély ur album. Gibberish? Természetesen. Költői és okos? Te vagy a bíró:
A The Beatles “I am the rozmár” (“Varázslatos rejtélytúra” verzió)
1. VERS: Én olyan vagyok, amilyen vagy, ahogyan én is vagyok, és mindannyian együtt vagyunk Megnézzük, hogyan futnak, mint a disznók a fegyverből Megnézem, hogyan repülnek én gyere Corporation póló Hülye véres kedd Ember, te csintalan fiú voltál Hagytad, hogy hosszú legyen az arcod KÓRUS: Én vagyok a tojás (Ooh) Ők a tojások, (Ooh) Én vagyok a rozmár Goo goo g “joob VERSE 3: Mister városi p “liceman csinosan ül” Little p “licenszesek egymás után Nézze meg, hogyan repülnek, mint Lucy az égen Megnézem, hogyan futnak” sírok “sírok, sírok, sírok 4 VERS: Sárga anyag puding Csöpög egy döglött kutya szeméből Crabalocker fishwife pornográfiai papnő Fiú, akinek szemtelen lány voltál. Hagytad a bikádat (ismételje meg a kórust) HÍD: Ültél egy angol kertben, várva a napot, ha a nap nem jön, barnulsz áll az angol esőben (ismételje meg: kórus. Nézd meg, hogyan mosolyognak, mint a disznók a styben, és nézd meg, hogyan szimatoltak sírok
6. VERSE: Búzadara pilchardok felkapaszkodva az Eiffel-torony elemére “ry pingvin, aki a Hare Krishna Man-t énekli, látnod kellett volna, ahogy rúgnak Edgar Allan Poe (ismételt kórus)
REFRAIN: Goo goo g “joob Goo goo g” joob G “goo goo g” joob Goo goo g “joob, goo goo g” goo g “goo goo g” joob joob Joob joob …
Válasz
Szegény Galahad.Eltévedt a sivatagban, összekulcsolta tányérpáncélját, és alumínium durranófülekkel javította meg hálós páncélját, és arra számított, hogy talál egy célt vagy egy kóbor prérifarkasot, hogy megmutassa neki az utat, ahogyan a hódítók lángra lobbantották a tüzes nap alatt. Az y-t kereső spanyolok “ismerik az aranyvárosokat, és félreinformálják őket, valahányszor megállnak.
Ami Galahadot illeti? Elhelyezte-e a lovát? Egy másik amerikai orgin dal szerint egy névtelen ló vezette az embereket Növényeket, madarakat, sziklákat és holmikat találtak; ez egy tényleges líra. A dalszöveg annyira elgondolkodtató lehet, hogy a játékosok csalódottak és kereszt szavakat ejtenek. De a 70-es évek voltak. A Szél szavai, mennydörgés, szivárványok és Mungo Jerry forró szórakozással játszotta a nyári dalokat. Kérdezze meg a Cisco Kid-et, akinek a fogantyú bajusza van.
A dolgoknak nem kell sok értelme lenni. Ennyit tudok mondani a korszakról.