Legjobb válasz
sensu stricto
ADVERB
hivatalos
- szigorúan véve; szűk értelemben.
- a folyamat inkább a helyettesítés volt, mint a sensu stricto megváltoztatása
- A földrengés szeizmológiája felosztható szeizmicitásra – a földrengések eloszlásának és mechanizmusainak tanulmányozására – és szeizmológiai érzékszervekre – földrengések használatára a Föld belső szerkezetének vizsgálatára.
a közzétett eredmények közvetlenül alkalmazhatók az Avalon terrane sensu stricto-ra.
- Recenzense szakmája szerint nem biográfus, és előfordulhat, hogy elgondolkodtam tőlem, hogy átnézzem ezt a könyvet, de az az indoklásom, hogy a tartalom meghaladja a Biogeography sensu stricto-t.
- Az alternatív nézet úgy véli, hogy ez a régió nem int egral plate sensu stricto, de ehelyett deformálódott a kéregtömbök differenciális extrudálásával és regionális léptékű forgatásával.
- Két tág megközelítés ez a kérdés azonosítható az irodalomban, amelynek nagy része érzékenyen kívül esik a gazdaságföldrajzon.
Eredet
Latin, „korlátozott értelemben”.
TOVÁBBI BEMUTATÁSOK EZEN A KÖZLEMÉNYBEN
Stricto sensu
strēk´tō sān´sū .
strik´tō sen´sū.
- „Szigorú értelemben.
- ” (1) Szó szerint, túlzás és közelítés nélkül.
- (2) Technikai értelemben a zéró tolerancia
Mi, Indiában, az idegen szavak kedvelik ezt a kifejezést helyi nyelvjárású hangzással – így a két fél a kommunikációban u értsd meg a nyelvtan betartásától függetlenül.
Ebben a hivatkozásban az alábbiakat fogadjuk el:
- szigorú – STRICTO- a szigorúban (minden eltérés vagy tolerancia nélkül) , keverés nélkül)
- sense- sensu (jelentés, megértés, értelmezés)
Így a „STRICTO SENSU” a következők bármelyikét közvetítheti:
- odaadás nélkül a jelentés
- a megértés toleranciája nélkül
- az értelmezés keveredése nélkül
stricto sensu engedélyem lesz-e most a következtetésre?
Köszönöm
áldást és jókívánságokat
Válasz
A2A
A Shikoku (四 国) Japán négy fő szigetének egyike, és szó szerint négy országot jelent. Shikoku földjét négy régi ország irányította; Sanuki, Awa, Iyo és Tosa.
<< Shikoku térképe >
Japán nyelvben a négy számot 四-nek írják, és yon / shi . Ráadásul egy országot 国-nek írnak, és kuni / koku néven szerepel. Ezért a „négy ország” a „四 国 shi-koku.”
Megértenéd?
Néhányan észrevehetik, hogy Japánt nem egy országegység osztja el, hanem egy másik geológiai egység vagy prefektúra, amelyet 県 ken neveznek. Azonban , a Japán negyedik legnagyobb szigetét nem hívják * 四 県-nak. Rendben, van egyfajta hisztikus oka.
A jelenlegi prefektúra egységet a 19. század vége óta hozták létre, a hagyományos országegység alapján. Abban a pillanatban 86 ország volt, míg jelenleg csak 47 prefektúra van. Apró országokat egyesítettek és új prefektúrákat a határokat Japán térképére húzták. Sikoku esetében azonban mind a négy ország csak kissé változtatta meg alakját. Ezért Shikoku szó szerint sí-koku még ebben a jelenlegi korban is.
<< Shikoku régi tája >
Hasonlítsa össze a szellemességet h a második kép!