Legjobb válasz
Amikor először láttam a Big Lebowksi-t abban az évben, amikor megjelent (1998), befejeztem egy stresszes félév a végzős iskolában, és annyira nevettem, hogy a színház elhagyása után teljesen lehetségesnek tűnt számomra, hogy megsebesítettem magam – hasi izmokat szakítottam, szervet szakítottam, talán még egy bordám is eltört. A színházban nagyon kevés ember nevetett ugyanolyan vidáman, mint én, és azt gondolom, hogy az intenzitásom miatt kellemetlen volt.
Sokan, akik látják ezt a filmet, nem igazán értik, amiről szól, vagy miért lenne olyan vicces. Számomra ez jó jel. Úgy gondolom, hogy a legjobb humor annyira mély és annyira alapvetően zavaró, hogy az átlagemberek szükségképpen nem vesznek tudomást róla, mert õket és mindenüket komolyan veszik. A Big Lebowski humora véleményem szerint ezen a szinten áll.
Walter, a Haver tekepartnere és barátja karaktere önmagában megéri a belépő árát. Sok Walter körül nőttem fel. Ő az első rend amerikai archetípusa, és a Coen testvérek, valamint a zseniális John Goodman által létrehozott karakter nagyon katartikus volt számomra.
De ami a film jelentését jelenti , az nehezebb kérdés. Számos értelmezés nyitott. Véleményem szerint azonban alapvetően egy film az amerikai életről, az amerikai ambícióról, és igen, az a dolog, amelyet American Dream -nak hívnak. A Nagy Lebowksi lényegében az American Dream egyik változatának kritikája, és egy másik, alternatív változat ünnepe.
Növekvő Dél-Kaliforniában élek, és több olyan emberrel találkoztam, akik nagyon hasonlítanak a Haverra – kőfaragókra, lemorzsolódókra és különféle furcsaságokra -, és mindig jobban tudtam megismerni őket.
Itt mindenképpen van valami, amit egy személyes folyóiratba írtam valamikor a film megtekintése után. Úgy gondolom, hogy szépen összefoglalja, mit tartok a Haver varázsának és erejének lényegének.
(A következőkben a „Haver” a fazekasdohányzó, fehér orosz ivókarakterre utal Jeff Bridges írta, a „The Big Lebowski” pedig a gazdag öregemberre utal, akivel a cselekményben tévednek az identitása.)
A Big Lebowski az amerikai álom legismertebb értelmezését jelenti, a saját készítésű ember , valaki, aki saját érdemein és izmain keresztül felemeli magát, hogy magasabb életállomást érjen el az életben, mint amibe született. A felsőbb osztályú Lebowksi azonban képmutatónak bizonyul értékrendjében és önbemutatásában, mert valójában nem más, mint egy gazdag család racionalizáló ága. Ez sok „saját készítésű férfi” valótlanságát mutatja, mert könnyen elfelejtik, hogy mennyit adtak nekik, ha nem anyagilag vagy a családjuk adta, akkor más eszközökkel. Senki sem jön ki a légüres térből; mindannyian annak a világnak az anyagai vagyunk, amelyek élünk. Tehát a “saját készítésű” állítás mindig sok baromságnak bizonyul, és nagyon gyakran az egyenlőtlenségek és igazságtalanságok racionalizálása is, amelyekből az állítólag saját készítésű ember profitál.
Ezzel szemben a Haver lefelé mozgékony, olyan személy, akinek nincsenek ambíciói vagy törekvése a társadalmi felemelkedésre. Célja csupán az élet minél könnyebb és élvezetesebb átélése. Legfőbb erénye, hogy könnyedén elfogadja önmagát bármilyen kanyarulat mentén, amire a világ utat vethet. Nem próbálja annyira kontrollálni ezeket a helyzeteket, mint csak tekerni velük. A saját belső normái szerint éli életét, és nem törekszik arra, hogy gazdag, hatalmas vagy jobb bárki másnál. Ebben a tekintetben a Haver egy alternatív elképzelést képvisel az amerikai álomról, és vitathatatlanul sokkal közelebb áll az álom alapértékeihez.
A haver elutasította a Big Lebowski fantáziáját az izmos, önmaga felfelé irányuló mobilitásáról cserébe. az egyszerű önrendelkezés álmáért. Pontosan úgy él, ahogy akar, saját belső kialakításának alapelveit követve. Nem produktív, de nem is pusztító. Kellemesebb arcot is hoz az American Dream-nek, mint a Big Lebowski törekvő, moralizáló baromsága. A Haver úgy tűnik, hogy többé-kevésbé elégedett az életében elért sokasággal, nem igazán akar többet, és könnyed kegyelme van, ami segít megmagyarázni, miért olyan valaki, akiről örül, hogy tudod, hogy odakint van … könnyű mindannyiunk bűnös számára.
Válasz
Ez a Coen Bros tisztelgés Raymond Chandler és övé előtt legendás misztériumregények, komédia műfajban és az eredeti regényjelenetek elemeinek újjáalkotása.
Chandler detektívregényei a legsötétebb noir és a legnagyobb feszültség.A nagy Lebowskiban megtalálható a nihilizmus, a bűnözés, a korrupció, az önzés, a gazdag pompásság és a petyhüdtség, a cinizmus, a furcsa furcsaságok, amelyek elcsúsznak a túlzott szürreális képregényszűrő ábrázolásban. Philip Marlowe a mélyen cinikus és baljós világ egyik eredeti, keményen kitalált fiktív detektívje. A Haver egy fazekas, a fehér orosz semmit sem kortyolgat, aki egy ligában tekézik. A valódi Marlowe-hez hasonlóan, egyedülálló karakterben is kiemelkedő. „A haver betartja”, és egy liter kávékrém csekkjének levágása nem okoz kihívást a filmben vagy bárhol szereplő Dudeness övnek. A Haver Jackie Treehorn gengszterrel téveszti össze „Nyuszi” Lebowski férjét, és gagyi szőnyegét Treehorn gúnái vizelik, és a saját bowlinglabdája rongálja meg a bérelt cseréppadlót. A Haver ettől a pillanattól kezdve egy letargikus, önfogyasztó, halogató kőfaragó Marlowe Lite-vé válik, amely egyre árnyaltabbá váló rejtélybe és csapásba, árulásba, meglepetéscsavarokba gázol, amelyek egy szőnyegen kezdődnek, amelyet új és sokat visel. egy jobbik a gazdag Lebowskitól, mielőtt pózolna az „Év embere” tükörben, majd a Haver és Walter közé szegeződik a nyomon, amelyen először feltételezték, hogy valóban elrabolják Nyuszit, de megtudja, hogy ő és nihilist pornó színész kohorszai rendezik .
A filmnek, Chandler saját regényeinek vagy szándékának nincs kiemelkedő jelentése. Coenek tisztelgése a sehova való cselekmény. A fikció a politikai vagy társadalmi kommentár metaforikus eszköze. Chandler regényeinek sötét baljós világa nem véletlen.
A Haver nem a modern társadalom szabályai szerint él, de senkit sem zavar vagy panaszkodik, szőnyegre terítve zenét, italt hallgat egyik kezem, doob a másikban, nem gond a világon, amíg a goonok beáramlanak, és Marlowe „rövidséges” változatává válik a félig repedt Walterrel és a falvirág Donny-vel, amely a The Big Sleep-szerűen indul, majd teszi hozzá Chandler többi regénye. A Coen Bros film, amely eredetileg kultikusra emelt alvó, mind tisztelgés Chandler és a keményen felfedezett detektív műfaj előtt, a Marlowe-karaktert híresen Humphrey Bogart és Robert Mitchum alakítják, most a következővel: „Ja, hát, te tudod, ez csak, mint a véleményed, ember! és Walter gumivaskot visz a Corvette-be.