A legjobb válasz
A kifejezés egyszerűen „Limbo”, nem pedig „a limbo”. A köznyelvben a „limbóban” azt jelenti, hogy valami vagy valaki két állam között van. Például talán a cége bejelentette az elbocsátásokat, de még nem tudja, hogy Ön egyike lesz-e azoknak, akik elveszítik az állásukat. Biztonságos foglalkoztatás és munkanélküliség között áll. Ön Limbóban van.
Ez a kifejezés metaforikus használata, amely a katolikus tanítás hagyományaiból ered. (Bár a Wikipédia azt állítja, hogy ez nem az egyház hivatalos tana.) A katolikus hit az, hogy minden ember úgy születik, hogy lelkén „eredeti bűn” van, amelyet a keresztség elmos. Egy ember nem léphet be a Mennybe, bűnével a lelkén. Mi történik a csecsemők lelkével, akik megkeresztelkedés nélkül halnak meg? Csecsemőként nem követhettek el bűnt, ezért a Mennybe kell menniük. De mosatlan eredendő bűnük távol tartja őket. Tehát a Limbo koncepcióját találták ki. Nem a Mennyország, de nem is a Pokol.
Válasz
A “Limbo” egy olyan játék, ahol minden résztvevő megpróbál egy két oszlop között felfüggesztett bár alatt sétálni. A rúd fokozatosan egyre lejjebb és lejjebb kerül, amíg már nem tudsz a sáv alatt járni, robogni vagy mászni kell. Ha ledönti a rudat a pólusokról (nincs rögzítve), akkor “kint van”, és a következő játékos megpróbál alatta menni. További szabályok: nem hajolhat előre, hanem hátra kell hajolnia, hogy a rúd alá menjen. Emellett nem érintheti meg a földet a kezével. Nem lehet kapcsolatot létesíteni a sávval. Általában buta zene szól.
Képzeljen el egy embert, aki megpróbál alulmenni a rúd alá, és a rúd most kb. 24 “-re van állítva a talajtól. A személy hátrafelé hajlik, kezét a talajtól elzárva. A térdei először a lábbal együtt. Küzdenek és küzdenek azért, hogy a combjukat a rúd alatt manőverezzék. Hirtelen eljutnak egy olyan ponthoz, ahol egyáltalán nem tudnak előre menni, és nem is mehetnek visszafelé. “Beragadtak”. “Ragadtak” . Nem mehet előre, nem mehet hátra, el kell veszítenie. Vesztenek.