Legjobb válasz
Mit jelent a “ragaszkodás” a szlengben?
Ez egyszerűen azt jelenti, hogy valakire – vagy egy helyre – utalsz, kicsit elszigetelve, nagyobb együgyűséggel, hajthatatlanul az adott életmód fenntartása mellett, külső beavatkozás nélkül.
Ez magában foglalhat egy durva gondolkodásmódot, egy domboldalú hozzáállást is, amely vagy „barátságos” barátságos lehet, vagy pedig „ellenséges” antagonista. A „visszafelé” jut eszembe; így tesz a „tudatlan” is. Bár intelligensek lehetnek, szokásos mérések szerint van egy elme blokkjuk, amely membránt hozott létre maguk és mások között, akik beszélnek róluk.
Mindenesetre ez nem egy ingyenes szó, ha dobunk, utalva rá a formális oktatás mély hiányához, de a családi oktatás borsos adagjához, a „botok” határain túli személyek megértéséhez alig. Felnő és öregszik egy viszonylag elmaradott országrészben.
De ez még nem minden !! A „botoknak” több jelentésárnyalata van. Ezt a városi szótárból kapom: Városi szótár: bot
#chopper #strap #kalash #long #ak
készítette: salfordlad710 2011. november 24.
Szerezzen egy bögrét Yasemin menyének.
5
Xanax ( alprazolam ) 2 mg tabletta. Pálcáknak hívják őket, mert az alakja úgy néz ki, mint egy négy kis négyzet egymás után egy bot alakjában.
Yo nigga , minden botot kapott
Krondo 2005. február 24.
Vegyen egy botot bögrével Callisto kutyájához.
Ige. szúrás valakit egy fegyverrel , általában kés .
Esküszöm I “ll ragaszkodjon hozzád , ha nem adja nekem a pénztárcáját
Pymp 2003. november 01.
A kérdés megválaszolásának végén túl sok van a „bot” definíciói, és nem mindegyik vezet logikailag vissza a dombormezőkhöz és hasonlókhoz. Nem szeretem a szinte semmiféle fegyvereket, és a „botok” csak egy játék, amelyet a kutyámmal játszok, vagy kézműves dolgokra használom.
Válasz
Ahogy Andrea Bleahen már a „swish” azt jelenti, hogy…
- az ostor vagy a vessző mozgása
- és így a korbácsolás tényének kiterjesztésével. például. A költő, Algernon Swinburne végtelenül feleleveníti iskolai napjainak vetemedési brutalitását ^ a…
- sértő kifejezés egy nőies férfira
De ezt a két meghatározást manapság ritkán (ha valaha) használják. A korbácsolás nem annyira népszerű, mint egykor, és még soha nem hallottam, hogy meleg értelemben használnák. ^ C
A mai Nagy-Britanniában a „swish” fő jelentése…
- A folyadék onomatopoeás hangja. pl.
- „Vegyen egy falatnyi gint, egy darabig körbefordítsa a szájába, majd köpje ki”
- „A strandon csak a sirályok és a hullámok enyhe csapongása az övsömön. ”
- Pozitív kifejezés, amelyet divatos ruházat vagy társasági alkalmak jellemeznek. Jelentése: lendületes, elegáns, exkluzív, divatos, nagyszerű, elegáns, okos, stílusos, pompás.
- “Nagyon jól esik, ha szukák elpörögtek a buli pártjain” – mondta Hamupipőke, “de Elakadtam otthon a mosogatással! ”
^ a Kivonat Algernon Swinburne„ Eton: Újabb óda ”-ból.
^ b Kivonat az„ Elfogadhatatlan manírokból ” : Nemi aggodalmak, homoszexuális aktivizmus és swish az Egyesült Államokban, 1945-1965 ”, Craig M. Loftin, a Journal of Social History Vol. 40, 3. sz. (2007. tavasz), 577–596. Oldal
^ c Nem vagyok meleg, ezért nem tudok hatóságokkal beszélni az LMBTQXYZ közösségen belüli rések használatáról. De még az 1960-as évekig visszamenőleg – még soha nem hallottam homofób rágalomként használt „swish-t” (annak ellenére, hogy sok más, a meleg férfiakat megalázó kifejezés közhely volt!)