Legjobb válasz
Ez egy kis humort mutat.
Normál esetben nem járunk úgy, hogy „szagolgatjuk” egymást.
Amit általában csinálunk, az az, hogy „látjuk” egymást.
Tehát az illető viccelődik azzal, hogy „kicsi…… később.”
Lehet, hogy mondták is; „Később érintse meg.”
És ez természetesen egy kicsit szuggesztív, de nem kevésbé, nagyon vicces a szándékában.
A barátok között az emberek szeretnek „játszani” A nyelv ilyen módon történő lejátszása.
A nyelvhasználat másik elterjedt módja a szavak új vagy furcsa kiejtése.
Ez nem a legjobb példa, de mégis eszembe jut.
A „Ferris Bueller szabadnapja” című filmben barátja, Cameron Ferrisről beszél, és nagyon idétlen, orros nyafogással ilyesmit mond;
„Ferris Bueller… . ő az én hősöm. ”
Az emberek gyakran„ utánozzák ”vagy utánozzák a mások furcsa viselkedését.
Akkor azt hiszem, hogy ha valaki azt mondja:„ Később szagolj meg később . ”; nagyon vicces emberek, akik a közelben vannak.
Válasz
Köszönöm az A2A-t.
A legalapvetőbb, hmu (üsse meg), mint mások azt mondják, hogy „kapcsolatba léphetnek velem” (jelenthet).
De ez csak bizonyos körülmények között, és nem mindenkivel jelenti a „kapcsolatfelvételt”. A Hmu-t általában barátok számára fenntartják, és csak személyes használatra használják. és informális módon. Pl. nem használná a hmu-t szobatársával, amikor csak azt szeretné, hogy tudassa velük, ha csomag érkezik Önhöz, miközben Ön dolgozik. Ez személyesebb ennél.
Jól alkalmazza az üzenetküldést, de szóban is elmondható, és szinte mindig azt jelenti, hogy a kapcsolattartásnak konkrét oka van. Pontosabban utánkövetés contact. Valójában gyakran talál “hmu” -ot, majd “később”, mert gyakran használják olyan helyzetekben, amelyek bizonyos nyomon követést tartalmaznak. Példák lehetnek:
Példa 1) Ön és a barátod éppen megbeszélte a későbbi összejövetelt, de semmi sem megszilárdult, sem nem volt konfi rmed. Talán ellenőriznie kell, hogy nem dolgozik-e reggel, vagy esetleg előbb vacsorázni fog, majd később eltalálja őket (lásd, mit csináltam ott?). Ha a megbeszélés szöveges úton zajlik, akkor lenne értelme, ha barátja azt mondaná: „oké, hmu”. Vagy: „oké, hmu később, amikor tudod.”
Pl. 2) Képzeljen el egy beszélgetést egy lány és egy srác között:
- Lány: Ez jó móka volt. Mikor láthatlak újra?
- Srác: Igen, nagyon jó volt! Nos, mit csinálsz, ha l8r csinálsz?
- Lány: Dolgoznom kell, de 9-ig végzek
- Srác: rendben, hmu
Ex. 3) Egy barát azt a vágyát fejezi ki, hogy vásároljon tőled lánycserkész sütiket. Nos, valójában KÖZÖTT, de a kishúgodtól (aki nyilvánvalóan cserkészlány). Azt mondod a barátodnak, hogy d örülök, ha eladok neki néhány sütit, mindaddig, amíg a nővéred nem fogyott el. A barátod egyszerűen azt válaszolja, hogy „ok, hmu”, vagyis ha megtudod, térj vissza hozzá.
Tapasztalataim és megértésem szerint a HMU-t leginkább olyan helyzetekben használják, ahol már volt vita valami, és annak megértése, hogy lesz utánajárás.
Ha bármi van, a „hmu” inkább hasonlít az „ok, lemme tudom” (ok, tudasd velem) mondásra, mint egyszerűen régi „lépjen velem kapcsolatba”.
Ezenkívül nem használna önálló kifejezésként, vagy a korábban tárgyalt témától függetlenül. Például a „hívjon” és a „megüt” nem használható használható felcserélhető módon, hacsak nem értették meg, hogy amikor azt mondtad, hogy “hívj”, akkor egy korábban megvitatott, megoldatlan téma nyomon követéséről volt szó.
Számomra a gyakorlatban mégis, mivel a HMU valójában kissé elavult , Én személy szerint inkább azt mondom az illetőnek, hogy „írjon nekem később” vagy „hívjon” ilyen esetekben, de akkor is a „hmu” szót használja, amikor nem akarom korlátozni azokat a kommunikációs lehetőségeket, amelyekkel az illetőnek vissza kell fordulnia. Csak rövidebb és könnyebb azt mondanom, hogy „hmu”, mint „hívj vagy írj nekem”. Ez, és mivel senki, akit ismerek, soha nem mondaná, hogy „vegye fel velem a kapcsolatot”, akkor is használhatom a „felüt” szót, még akkor is, ha azt hiszem, kb. 10 évvel ezelőtt abbahagyták olyan gyakran. én feltétlenül NEM azt jelenti, hogy „pénzt kérj tőlem”. Azok, akik azt válaszolták, hogy „üsse meg” azt jelenti, hogy kérnek valamit, zavartak. Nem szólsz valakinek, hogy kérjen tőled valamit. Csak akkor kap ilyen jelentést, amikor azt mondod, hogy eltaláltál valakit. Senki nem mondja senkinek, hogy kérjen tőlük dolgokat. Ez olyan lenne, mintha azt mondanám valakinek: “Hé! Könyörögj tartalékul!” Nem fog megtörténni. Mondhatnám, hogy “pénzért próbált megütni”, de helytelen azt mondani, hogy egy másik ember ütése ugyanolyan, mint ha azt mondod valakinek, hogy üsse meg ebben az esetben.
Remélem, hogy ez segít.