Legjobb válasz
Hadd próbáljak vázlatot készíteni erőfeszítéseimről és jutalmaimról.
Körülbelül kb. Japánul tanultam 3,5 év folyamatosan (ideértve egy évet külföldön), és most kompetensnek érzi magát a beszélgetésben, mindaddig, amíg a téma nem igényel túl sok speciális szókincset.
Még mindig használok feliratokat, amikor műsorokat vagy animéket nézek mivel gyakran hiányzik belőlük jó mennyiségű információ, de a feliratok olvasása közben az elhangzottak 60–80\% -át felveszem, és igazolhatom, hogy ez sokkal élvezetesebbé teszi az élményt, mivel gyakran vannak olyan árnyalatok, amelyek nem jelennek meg ” t még szakmai fordításokban is átvitték. Ez háromszorosára növekszik, valahányszor humor és szójáték jár.
Részmunkaidőben dolgozom egy japán játékokat használó játékteremben. A szerelők gyakran arra kérnek, hogy olvassák el a hibaüzeneteket és magyarázzák el a problémát, vagy keressék meg őket a beállító menükben. Én vagyok az egyetlen ember, aki magában a boltban képes erre, és ez segített abban, hogy sokkal hasznosabbnak érezzem magam egyebek mellett a munkahelyen. Ráadásul saját szórakoztatás céljából dolgozhatok a fotópultokon és a ritmusjátékokon, és gyakran megértem azokat a lehetőségeket, amelyeket mások kimaradnak.
Számomra a legnagyobb tényező, hogy cserediákok vannak nálam minden évben nagyszerű beszélgetéseket folytathatok velük az általam fordított időnek és erőfeszítéseknek köszönhetően. Japán különböző részein is vannak barátaim, akik a LINE alkalmazáson keresztül üzennek nekem, és érdekes információcserét folytatunk. A kommunikáció nagyon fontos számomra, és egyedülállóak azok a kötelékek, amelyeket olyan japánokkal köthetek, akik nem tudnak igazán angolul használni.
Ha nem élvezed önmagadban a nyelveket és csak a popkultúra szórakoztatására használnád, lehet, hogy nem éri meg neked. De egy másik országba menni, és egészen más lencséből nézni a világot? Az életed véglegesen megváltozik.
Az európai nyelvek ezt meg is tehetik helyetted, de ha nem találkozol ezekből az országokból származó emberekkel, akkor ne látogasd meg őket, és ne használd a nyelveket, mi értelme van ennek, még ha hármat is megtanulsz? (és nincs garancia arra, hogy 3: 1 arányban is megtanulja) A szám kiválasztásán túl (3 vs 1) próbáld meg meghatározni, hogy valójában mit használsz a legtöbbet.
Válasz
Igaz, hogy a Külügyi Intézet szerint a japán az egyik legnehezebb (ha nem a legnehezebb) nyelveket tanulni angol anyanyelvűek számára. Ezek a becslések mind a két nyelv nyelvtani, mind kulturális különbségein alapulnak.
Az első dolog, amit meg kell érteni, hogy mennyi idő kell a tanuláshoz Japán (vagy bármely más nyelv). A válasz itt nem könnyű, mert függ:
- a hallgató motivációjától és morzsájától
- a gyakorlásuk módján
- a időnként örökös kezeken
- lelkesedésükről
Talán igaz, hogy három európai nyelvet ugyanannyi idő alatt lehet megtanulni, mint japánul. De csak akkor, ha a hallgatónak a fenti tényezők mindegyike magas fokú. Gondolod, hogy ugyanolyan szenvedélyed van bármely három európai nyelv iránt, mint a japán iránt?
Ezzel szemben a fenti tényezők mindegyikével helyen, jelentősen lerövidítheti a nyelvtanulás átlagos idejét.
A lényeg itt: a japán szemcsés tanuló gyorsabban tanulja meg a nyelvet, mint a (például) spanyol nyelv elkeseredett tanulója.
Második dolog, amit meg kell említeni: a nyelvtanulás célja. Csak egy lista hozzáadása az önéletrajzához? Ha igen, akkor mindenképpen szenvedjen olyan nyelvek tanulása révén, amelyek iránt nem érzi szenvedélyét! Ha az a célja, hogy hozzáférjen egy olyan kultúrához, amelyet lenyűgöz és szeret, akkor a válasz egyértelmű – folytassa a japán nyelvvel.
A japán nyelv elsajátítása segít:
- beszélgetés japán anyanyelvűekkel (doh!); ami azt jelenti, hogy több emberrel kell kapcsolatba lépni és elsajátítani a kultúrájukat.
- menjen el diák / nyelvcserére, vagy munkát találjon Japánban : ha ez egy olyan kultúra, amelyhez kapcsolódva érzed magad, akkor a költözés megtervezése jó motivációt jelenthet a tanulásra!
- néz filmeket / animéket , olvasni regényeket / mangákat, játékokat játszani az anyanyelvén (vagy elérni azokat, akiknek nincs menedékük) még nem került lefordításra!)
- fokozza munkalehetőségeit saját országában. Csak a valóban érdeklődő embereknek van kitartása a japán nyelv elsajátításában, így értékes adalékokká válnak azoknak a vállalatoknak, amelyek üzleti kapcsolatban állnak Japánnal vagy japán vállalatok külföldi fióktelepeivel!
- váljon a nyelvtanulás szószólójává és a japán kultúra népszerűsítőjévé barátainak körében! Élő példa lehet megtanulni, ha valamiért rajongsz.
Remélem, hogy segít!
Nézd meg ezt Útmutató az önálló tanuláshoz a saját tanulás megkezdéséhez (^\_^)
Íme 100 legnépszerűbb forrás a japán nyelv elsajátításához.
És egy ingyenes útmutató a kandzsi tanulásához ( a kandzsitól a legtöbb tanuló fél a legjobban!)