ベストアンサー
これらは非常によく似ており、英語の「ターミナル」はラテン語の語根「ターミナル」に由来します。違いを説明する前に、それらの類似性を理解することが重要です。どちらの単語も、地理的な終点、最終的な旅行先、または正式な財産の境界や境界を意味するもの(特別な岩や石のケルンなど)を意味する名詞です。調査員の利害関係など。
2つの単語の違いは、「終端」は上記のように地理に限定された名詞のみであるのに対し、「終端」は形容詞と名詞であるということです。 「ターミナル」は「ターミナル」よりもはるかに多くの主題で使用されます。
形容詞「ターミナル」は、最終的な旅行先、致命的な病気(癌やALSなど)など、さまざまなものを表すために使用できます。 )、および植物学では、幹または枝の終わり。
名詞「末端」には、とりわけ、次のすべての項目が含まれます。電気的接合部または出口。コンピュータステーションまたはモニター。飛行機、電車、バスの駅。フェンスの支柱またはカーテンロッドの装飾的なフィニアル。
この回答には次の情報源を使用しました:
「アメリカヘリテッジ英語辞典第4版」:ホートンミフリンハーコート、2008年。
「オックスフォード英語辞典、第2版」:オックスフォード大学出版局、2005年。
「ロジェ」II:新しいシソーラス、第3版」:ホートンミフリンハーコート、2003年。