ベストアンサー
OK、人々が単語の語源をカバーしているように見えたので、それが何であるかを手伝いましょう実際には、それを使用する人々の99.9%が「意味する」:「男」または指大辞(別の寄稿者が指摘しているように)。 「hombre」のような「man」ではなく、「Man、that a cool」(¡Coño、quéinteresante、guay!など)のような男、または「あなたは私に何をしてほしいのか」などの指大辞として非常に一般的です?」 (¿quécoñoquieresquehaga?)スペインでは、どこにでもある「tío/ a」よりも少し「俗語」である可能性がありますが、一般的には実用的ではありません。キューバ人はスペイン人よりもさらに多く使用しています…まったく同じ値です…しかし、それはさらに普及しており、したがって、おそらく「下品」ではないと思います。スペイン人、アルゼンチン人、キューバ人は多くのことを誓いますが、メキシコ人は一般的にあまり誓っていません…あるいは、メキシコでは状況に固有であるように思われるかもしれません(多くの場合、飲酒/カルーシングなどに関連しています)。全体的な一般化かもしれませんが、それには何かがあります。
女性のプライベートな部分の特定の領域を指す「coño」を聞いた回数は、おそらく一方では数えることができます…そして私は育ちましたスペインで。その使用は不均一であり、スペインの世界の一部(そしてスペイン国内でさえ)で多かれ少なかれ頻繁に使用されています…しかし、間違いなく、それはほぼ独占的に「男、男など」として使用されています。男はそれが暑いです-¡COÑO、quécalor!女性の地獄の地域を指すために、他にも無数の好ましい用語があります…いくつかは非常にカラフルで比喩的です:それはそのように使用できますか?明らかに、それは…しかし非常にまれですが…まったく「鳴らない」だけです。
「ニジェール」の意味的価値があるというある寄稿者の主張は、完全にそして明らかに誤りです。人種差別主義者のスラーとして?え?どこ?まさか…。あるいはスパングリッシュで…。どこかで…ワシントンハイツ?いや! 🙂
回答
イグナシオブルーノは彼の回答で素晴らしい仕事をしました。
手錠は「エスポサ」と訳されています。複数形。
ie Le pusieron lasesposas。
彼は手錠をかけられました。
手錠を指すために最後にsが付いていないesposaを使用することはありません
一方、ほとんどの人は、妻を指すために単数形のesposaを使用します
Ie Mi esposa es muyinteligente。
私の妻はとても賢いです。
文章
Todas las esposasdelosgerentesestáninvitadasalbanquetedeNavidad。
すべてのCEOの妻は、クリスマスの「宴会」に参加できます。
信仰によってイスラム教徒のような複数の妻を持つことができる男性を指す場合は、この用語を複数形で使用することもできます
つまり、Las cuatro“ esposas” de Mohammed son muyhermosas。
モハメッドの4人の妻はとても美しいです。
あなたが西洋人で、合法的に4人の妻がいる場合は、
Yo tengo cuatro esposas(妻)
と言うことができます。 p>
しかし、私はyを保証しましたそれは一夫多妻制であるため、多くの問題を抱えることになります。
これらすべての例から、単数形のesposaが手錠の説明に使用されることは決してないと推測できます
ただし、 、妻を指すために単数形と複数形の両方の用語esposa / sを使用できます
お役に立てば幸いです。