ベストアンサー
私の願い
敬意を表したい場合は、「彼に言ってください、私は彼に最高のことを願っています”、イタリア語であなたはそう表現することができます”彼に私の願いを与えてください “(”彼を祝福します)
そしてバリエーション:すべての最高の願い、すべての最高(すべての良いこと)、最高の挨拶(正式な状況) )、すべての善(世界のすべての善)。
したがって、それ以外の状況では、「すべての善」は、「世界で最高のお金は買えない」のような文を最もよく翻訳します。 (これは真実ではない例です):「お金は世界のすべての商品を買うことはできません」。
または、あなたがと比較して特定の側面で優れているオブジェクトまたは人のセットについて話している場合他の人は、「tuttiibest」がすべての中で最高になるでしょう:「国内で最高の専門家はすべて家にいます:もちろん、インテリアデザイナー、彼らは見逃すことはできませんでした。」
回答
文字通り”s Con amore ですが、コンテキストによっては、使用したいフレーズではない場合があります。英語では、愛を非常にカジュアルに使用して、あらゆる種類の愛を意味します。イタリア語では、愛はロマンチックな愛を表す傾向があります。 その概念を緩和するために、コミットメントの程度を低くするために、他の言葉を使用します。手紙やカードの締めくくりであれば、さまざまな選択肢があります。 愛情を込めて(愛情を込めて)、愛しています(Iあなたが好きです)、A(強い)抱擁(A(強い)抱擁)、キス(キス)、Cari saluti (暖かい敬礼-英語ではうんざりするほど豪華、イタリア語では非常にカジュアル) 、またお会いしましょう(まもなく-つまり、お会いしましょう/すぐにお話しください) …