ベストアンサー
判例 :( stah-ree duh-sigh-sis)n。ラテン語で「決定を支持する」という意味で、第一審裁判所は、下級裁判所で提起された法的問題に関する上訴裁判所の決定(判例)に拘束されるという教義。第一審裁判所は、(裁判官が「悪い法律」であると信じている場合でも)先例を無視することはできないため、上訴裁判所が規則を変更するまで、そのような判例への依存が必要です。
アミカスキュリエ: n。 「法廷の友人」を意味するラテン語。これは、事件に関心があるが当事者ではない団体によって提出された簡単な説明で裁判所に正式に提供されたアドバイスです。
ヘイビアスコーパス: n。ラテン語、「あなたは体を持っている」という意味です。ヘイビアスコーパスの令状は、一般に、法執行当局に、彼らが保持している囚人を作成し、囚人の継続的な監禁を正当化することを強制する司法命令です。起訴は何らかの形で連邦保護された権利を侵害しました。
悲惨な状況:将来の囚人に質問し、資格を確認して決定するための裁判官選考プロセス挑戦の根拠。
nolo contendere: n。 コンテストなし。nolocontendereの訴えは、刑事判決に関する限り、有罪の訴えと同じ効果がありますが、他の目的での有罪の承認とは見なされない場合があります。
certiorariの令状:米国最高裁判所が下級裁判所に、事件の記録を送信するように指示する命令。異議申し立てについてお聞きします。
pro se: n。自分を表す。自分の弁護士を務める。
召喚状はテカムを引き起こす: n。証人に出頭して文書を作成するよう命令する。
p>
回答
「原告(または被告)の虚偽表示…」=「反対の弁護士が嘘をついている。」
「まだ問題があります…」=「私たちの事件は大きな盗みの山になりましたが、何もないところから何かを必死に救おうとしています。」
「明らかに」=「明確ではない何かをあなたに納得させようとしている」
「対処の失敗」=「反対の弁護士は要点を逃した。」
「誤って引用する」=「反対の弁護士は適用される法律を理解していない。」
「敬意を表して」=「あなたはごちゃごちゃした馬鹿です。」