フレーズは「すべての中で最も不親切なカット」ですか?シェイクスピアのジュリアスシーザーから文法的に正しいですか?このフレーズはどういう意味ですか?


ベストアンサー

現代の標準的な英文法では、すでに最上級の形容詞を「ほとんど」変更することはできません。 「最も美しい」または「最大」とは言えますが、「最も大きい」とは言えません。ただし、これは最新の標準英語でのみ可能です。私が聞いた少なくとも1つの米国の方言領域では、誰かが「彼は私が知っている中で最も孤独な男だ」と言うかもしれません。シェイクスピアが彼の初期近代英語の方言で受け入れられなかったとしたら、それを書いたとは考えられません。意味に関しては、二重最上級は強意語です。これは、この特定のカットがどれほど非常に不親切であったかを強調しています。

回答

シェイクスピアのジュリアスシーザーからの「すべての中で最も不親切なカット」というフレーズは文法的に正しいですか?このフレーズはどういう意味ですか?

「すべての中で最も不親切なカット」というフレーズは、今日では文法的に正しくありませんが、シェイクスピアの時代には受け入れられ、特に想像できる最悪の侮辱を意味していました。それは親しい友人から来ています。リンクを参照してください:

https://www.google.com/search?q=unkindest+cut+from+julius+caesar&oq=unkindest+cut+from+julius+caesar&aqs=chrome..69i57j69i61.14807j1j4&sourceid=chrome&ie=UTF-8

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です