ベストアンサー
Chrys Jordanがすでに行っているように、どちらも正しいですお知らせしましたが、追加できる要素が1つあります。
「thiswill be…」は「if」という単語を条件とすることができますが、完全な意志の形としても使用できます。説明のために:
- 「このスライドを許可するのはこれが最後です。次回これが起こったとき、私は「あなたを解雇しなければなりません。」
- 「今日、ジェンキンスは別の苦情のために書かれました、そして私はそれをスライドさせるのはこれが最後になるだろうと彼に言いました、そして私は」それが再び起こった場合、彼を解雇しなければなりません。」
文2は、事後の文1を説明しています。すべてのアクションが過去のものであるため、willはwouldに置き換えられます。
回答
2つの理由から、文法的に正しくありません。従属節の後にセミコロンを配置しないでください。 「might」の後に「be」という動詞がないのではないかと思います。しかし、もっと大きな問題はスタイルだと思います。文をぎこちなく、言葉で表現する文体要素のミッシュマッシュがあると思います。これらの要素は、コンマの使用法、動詞と形容詞の使用法、および「一方では」表現です。より良い文を作成するために、これらのそれぞれを見てみましょう。
- 「them」の後の最初のコンマ、または「impact」の後の2番目のコンマは必要ないと思います。 一方では有益かもしれませんが、他方では悪影響を与える可能性もあります。 これは見た目も音もはるかに優れていますが、先に進みましょう。
- 従属節はリンク動詞を使用しますが、独立節は使用しません: vs 。持ってる。従属節は動詞の後に形容詞を適切に使用し、独立節も形容詞修飾子を持つオブジェクト[impact]を適切に使用します。流れを良くするために、両方の形容詞を作ってみませんか? 一方では有益かもしれませんが、他方では有害である可能性があります。「can」を「could」に変更したことにも注意してください。これも少しスムーズに聞こえ、「かもしれない」をより補完していると思います。
- 一方では「」は本当に必要ありません。など ですが、もっと強調したい場合は、先頭に配置し、その後にカンマを使用します。さらに良いことに、より補完的なフレーズができたので、コロンで区切られた2つの独立した句を作成してみませんか? 一方では、それは彼らにとって有益かもしれません。他方では、それは有害である可能性があります。これで、2つの句はコロンによってバランスが取られますが、それでも可能です。必要に応じて、セミコロンまたは接続詞「but」をコンマの後に使用します。
2)と3)の書き直された文は、優れたライターのスキルを示しており、どちらも正しいと思います。それはあなたがそれらを提示したい方法です。これがお役に立てば幸いです!