'次回まで'の書き方と言い方スペイン語


ベストアンサー

次回まで」を使用する場合、おそらく次のように言っています「さようなら」ですが、すぐにその人に会えることを期待しています。

スペイン語では、これは「 Hasta la proxima vez 」ですが、これは「 Hasta pronto 」、「 Hastaluego 」。これは、「さようなら」としても適用され、すぐにその人に会えることを期待しています。

回答

英語単語これは、英語では形容詞、疑問代名詞、関係代名詞のいずれかになります。

この2つの単語をこれはコンテキストがなく、疑問詞もありません。スペイン語では答えが長すぎる可能性があります。おそらく、希望するコンテキストで適切に答える人はいないでしょう。知っている。多分。しかし、私の意見では、「間違いはありません」。 が上級生向けの私の本に6ページあると想像してみてください。)

どの形容詞として: qué、cuál、cuáles、cuyo、cuya コンテキストに応じてさらに異なる翻訳。 (質問がある場合は、より多くの翻訳があります:どちら…?)

どちら尋問代名詞としてcuál、qué

どちら関係代名詞として que、lo que、el que、la que、los que、las que、lo cual、el cual、la cual、los cuales、las cuales、cuya、cuyo

それでも、私の盲目にもかかわらず、私は与えますいくつかの答えがあります。

あなたの質問はどれですか? >¿Cuáles tu pregunta?

答えはどれですかあなたは「探していますか?>¿Cuáles la respuesta que buscas?

あなたの質問が好きです、これは私にとって悪い質問ではありません。> Me gusta tu pregunta、 que no es unamalapreguntaparamí。

質問にコンテキストがありません。そのため正確に回答するのは困難です。> Tu pregunta carece de contexto、razónporlacuales difícilcontestarlaconprecisión。

多くの人がより具体的な質問を求めています、それが理由です多くの人が答えません。> Muchosquierenpreguntasmásespecíficas、 por lo que muchos noresponden。

Quoraはソーシャルです質問と回答に基づくネットワーク Quora es una platafo rma social que se basa en preguntas yrespuestas。

私はマサチューセッツ州に住んでいました。これは米国東部にあります。 >彼はマサチューセッツ州で生きています。 que se encuentra en el este de EstadosUnidos。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です