ベストアンサー
国は話せません…まあ、アニメ映画、漫画、おとぎ話などです。
キプロスの人口がどの言語を話しているかを尋ねる必要があります。
すると、ギリシャ語とトルコ語(およびそこの軍事基地では英語)であることがわかります。
または憲法に書かれているとおり:
第3条1。
公用語共和国のギリシャ語とトルコ語です。
2。立法上、行政上および行政上の行為および文書は、両方の公用語で作成され、この憲法の公布が必要な場合は、共和国の公用語で両方の公用語で公布されるものとします。
3。ギリシャ語またはトルコ語宛ての管理文書またはその他の公式文書は、それぞれギリシャ語またはトルコ語で作成されるものとします。
4。司法手続きは、当事者がギリシャ語の場合はギリシャ語で、当事者がトルコ語の場合はトルコ語で、当事者がギリシャ語とトルコ語の場合はギリシャ語とトルコ語の両方で行われるか、行われるものとします。他のすべての場合にそのような目的で使用される公用語は、第163条に基づいて高等裁判所によって作成された裁判所の規則によって指定されるものとします。
5。共和国の公式官報のテキストは、同じ号で両方の公式言語で公開されるものとします。
6。
(1)ギリシャ語とトルコ語のテキストの違い共和国の公式官報に掲載された立法上、執行上、行政上の行為または文書は、管轄裁判所によって解決されるものとします。
(2)法律の一般的なテキスト、または共和国の公式官報は、関係する共同商工会議所の言語のものでなければならない。
(3)執行または行政行為または文書のギリシャ語とトルコ語のテキストの間に違いが生じた場合、ただし共和国の公式官報に掲載されていない、その他の方法で公開されている場合、どのテキストを優先するか、またはどちらを正しいテキストにするかに関する大臣またはその他の関係当局による声明は、最終的かつ決定的なものとします。 (4)管轄裁判所は、前述のように本文に相違がある場合にのみ、そのような救済を認めることができます。 7. 2つの公用語は、硬貨、紙幣、および切手に使用されるものとします。 8.すべての人は、いずれかの公用語で共和国の当局に自分自身を呼びかける権利を有するものとします。
回答
島のどちら側にいるかによって異なります。お願いします。北キプロスのトルコ共和国には公用語が1つしかなく、それはトルコ語です。
キプロス共和国に関しては、2つの公用語があり、ギリシャ語とトルコ語です。最近は使用していません。トルコ語はたくさんありますが、「政府のWebサイトにアクセスするか、憲法を確認すると」、トルコ語が公用語の1つであることがわかります。