ベストアンサー
「日常的に」は慣用的に正しいです。英語では、「日」とは特定の日(「金曜日」または「次の月曜日」)に何かが発生することを意味し、「毎日」は実際の日そのものを指すため、これを反映します。 「1日で」とは時間の経過を指します。「1日か2日でこれを行う」とは、「特定の日までにこれを行う」ではなく、「24〜48時間でこれを行う」ことを意味します。 」
とはいえ、「1週間でこれを行う」、「11月の第3週に感謝祭が行われる」など、「1週間」には「in」が必要です。どうして?それが言語の発展の仕方です。
答え
「最近誰が私を呼んでいるのか信じられないでしょう」が私がそれを表現する方法です。
今日」と「これらの日」は同じことを意味することが多く、つまり現在は過去とは対照的ですが、「これらの日」は単に「今頃」を意味することもあります(たとえば、「最近の仕事で何が起こっているのですか?」)。あなたの文章でありそうな意味です。ですから、他の誰かがあなたによく電話をかけてきたことをすでに確立していない限り、あなたの文章で「今日」を使用することはできません。私たちは子供だったのですか?まあ、今日誰が私を呼んでいるのか信じられないでしょう。」
そうは言っても、「最近」は「今日」よりもはるかに多く使われていると思います。個人的には私は対照がより遠い過去との対比である場合、「今日」を使用する可能性が高くなります。たとえば、「私の曽祖母の時代には、すべての家族が家に電話を持っていたわけではありません。今日、多くの6歳の子供が携帯電話を持っています。」
反対の場合stは、より最近の過去、話者が覚えている過去、「これらの日」がより一般的です。 「最近、電気かハイブリッドか、どちらの車を買うべきかわからない」「最近、路上で半分の人がスマートフォンを見つめている」
わからない私の例では、「今日」と「最近」を切り替えた場合、誰もが気付くと思います。ただし、ここに教訓がある場合は、ずっと前に状況が異なっていたことを強調したい場合を除いて、常に「これらの日」を使用する必要があります。