ベストアンサー
トリニダードアクセント、より正確には、トリニダードクレオール英語(トバゴのように、理由からトリニダードとは言いませんでした)クレオールはトリニとはまったく異なります)、かなり複雑な歴史があります。
スペイン人は最初に400年間国を支配していましたが、植民地化して島を発展させることはできませんでした。そのため、スペイン人はスペインの王冠と仲の良いカトリック教徒を島に定住するように招待しました。
これらの条件で、多くのフランスの植民者はカリブ海の他の島からやって来て、奴隷を連れてきました。ですから、トリニダードはスペインの植民地でしたが、これがフランス語を話すようになった理由です。
しかし、フランス語を話す奴隷はスペイン語と残りのタイノ族の影響を受けました。クレヨルは発展した。
何年も経った後、イギリス人は国の支配権を獲得した。彼らは、フランス語のクレヨル語話者を抑圧し、国を英語を話す植民地に変えるために最善を尽くしました。それにもかかわらず、フランス語のクレヨル語を話す人は残りましたが、英語が主流になったため、世代ごとに言語が衰え始めました。
イギリス諸島の監督者や農園の所有者の一部は、次のような地域の英語のアクセントを話しました。アイルランド語、スコットランド語、ウェールズ語(後者は今日のトリニ語のアクセントで強く聞こえます)。
その後、多くの年季奉公がトリニダードにやって来ましたが、その大部分はインドから輸入されていました。トリニダードへの東インド人のこのような大規模な流入により、人口のほぼ半分になり、もちろん、彼らはトリニダードクレオール英語になる言語に影響を及ぼし始めました。
つまり、現在のトリニダードクレオール英語です。 、は英語ベースのクレオール語で、トリニダードに来た人々のすべての言語が融合しています。語彙言語であるため、イギリス英語、特にウェールズ語の影響を受けます。西アフリカの影響は、フランス語のクレヨル語を話す奴隷を通して言語にもたらされ、語彙の大部分に影響を与えました。東インドの影響は語彙全体にも見られますが、特にトリニスが有名になった歌唱のリットに見られます(ウェールズの影響にも一部起因しています)。
島全体であなたはアクセントには地域ごとのバリエーションがあります。これはどの場所にも当てはまります。
トリニダードクレオール英語には、ジャマイカやガイアナなどの国と同じ意味での真の基礎はありません。トリニダードには、メソレクタルの品種とアクロレクトしかありません。これは、一部には脱クレオール化と、英語が定着し始める前に国にフランス語のクレヨル語話者が住んでいたという事実が原因である可能性があります。したがって、英語のクレオールの真の基礎的な品種が発達する機会はありませんでした。
トリニダード・トバゴは「双子の島」と見なされていますが、歴史が異なり、植民地のパターンも異なります。したがって、トバゴニアのクレオール英語は明確であり、トリニよりもジャマイカのパトワに少し似ていると言われていますが、2つの関係(つまり、トリニとトバゴニアン)は認識できます。
あなたはそれを持っている!それがトリニダードアクセントの起源です。
回答
いいえ。
当時の話から、彼らがイギリス人に聞こえなかったことが明らかです。カナダ人と当時、アメリカ人はほとんど区別なく話していました(今日、カナダ英語とアメリカ英語はまだ方言連続体です)。アメリカ革命後、カナダの知事は、アメリカの音の主題に非常に脅かされていると感じました。イギリス政府に返送された不平を言う手紙の「TheLine」(Wolfram&Schilling-Estes 1998)。
そして、いいえ…「アメリカ」の英語は、18世紀に話された英語に「イギリス英語(「アメリカ英語」と「イギリス英語」という用語は、それよりもはるかに複雑なので皮肉なことに使用されます)。どちらの方言領域も初期の現代英語とは異なり、方言のような特徴を共有するイギリスとアメリカの方言がたくさんあります。 。
アメリカ英語とイギリス英語の両方にdがあります。 rhoticおよびnon-rhoticであるialects:
White = non-rhotic(post-vocalic rを発音しません)Red = rhotic(post-vocalic rを発音します)
イギリスでの非rhoticとrhoticの広がりは次のとおりです:
米国ではrhotic方言がより普及していることがわかりますが、rhoticもnon-rhoticもアメリカの特徴だけではありません。
元の米国とカナダの植民地は、さまざまな地域の人々によって定住しました。英国の。ニューイングランドのスピーカーはイングランド東部出身である傾向がありましたが、ペンシルベニアスピーカーはもともとイングランド西部出身でした。植民地は当初、各地からではなく、グループや波でやってきた人々によって定住しました。
英語の「アメリカ」または「イギリス」バージョンはありませんでしたし、今もありません。どちらの地域にも方言の多様性があり、米国は最初の入植地からその多様性のほとんどを持っていました。
北米の方言の地図では、多様性はあなたが見るより東に向かって増加します(アメリカ英語の方言):
完全版については、アメリカ英語の方言
アメリカ英語がはるかに近いと主張するこの記事に同意しません英語がどのように聞こえるか、そしてその非rhoticityは、彼ら自身を区別するために上級クラスの話者によって人工的に作成されました。
/ɹ/は、アメリカ英語を含む英語のすべての方言で、声に出してあまり響きません。有標性と組み合わされた、時間の経過に伴う音声的および音韻的変化のために完全に削除されました。
米国では非rhotic方言がより非難され、英国ではrhotic方言が非難されます。 2つの変種を取り巻く社会言語学的現実は、地域ごとに異なっていました。
少なくともアメリカ英語の方言の文脈では、非rhoticスピーチはアメリカ英語では「上流階級」とは見なされません。
すべてのアメリカとカナダの方言が共有する数少ない主要な子音シフトの1つは、yod-deletionです。アメリカ英語とカナダ英語を話す人は、唇音を除いて、/ u /の前の子音クラスターの/ j /を削除する傾向があります。
[fju]とラバ[mjul]はほとんど言いませんが、ニュース[nuz]と火曜日は言います[tuzdej]。
この機能は明らかに保守的ではありませんが、革新的です。ほとんどの英国、オーストラリア、ニュージーランドの方言はこれに対してより保守的であり、停止を口蓋化するか、破擦音を出します。火曜日は[tʲuzdej]または[tʃuzdej]です。
Wolfram、W。and N.Schilling-Estes。 (1998)。 アメリカ英語。マサチューセッツ州モールデン:Blackwell Publishers Inc