「だってばよ」という言葉の意味は?その使用法を刺激するものは何ですか?参照:ナルト-アニメ/マンガ


ベストアンサー

最初にいくつかの基本事項。 「私はナルトです」という文を考えてみてください。丁寧な日本語訳は「ワタシはナルトです」です。平易な会話形式は「ワタシ(わ)ナルトだ」です。ここで、文の主語を示す「wa」パーティクル、ここではWatashiをドロップできます(常にではありません)。さらに、「desu」は「da」に短縮されます。

現在、ナルトは、「あなたが知っている」を大まかに意味する「tebayo」を追加する口頭チック(母親から継承)を持っています。 AFAIK適切な同等物はありません。一般に、このようなチックはあります。「いいね」、「そう」などがその例です。

また、日本語では、「よ」は聞き手がそうではないことを示すために使用される単語です。話者が言っていることを知っている。「てば」の部分はよくわからない。ナルトのお母さんのくしなも言葉のチックを持っていることを知りたいと思うかもしれない。彼女の場合、彼女は「tebayo」の代わりに「tebane」を追加します。 「ne」は「この/あれのように」という意味を与えます(誰かがこの解釈を修正できます)。

すべてをまとめると、「ワタシ(wa)ナルトだってばよ」は事実上「私はナルトです。あなたが知っている」または「私はナルトです、信じてください」。

答え

-ttebaは、誰かがあなたの言っていることを「受け入れない」場合に使用されます。少し怒ってイライラして、もう一度言います。 (主に)

例:

A:I “m JohnConnor。

B:Meh。

A:I” m John Connor tteba!

:D

子供っぽい雰囲気があり、とてもカジュアルです。

つまり、ナルトが行うのは「yo」を追加することだけです。この表現の終わり、その場合、それはそれを作ります…私は実際にはわかりません。私が思うに、ネイティブの日本語話者だけが答えることができますが、彼らでさえその意味を明確に理解していないかもしれません。

「yo」は、リスナーが知らない情報を提供するために使用されます(その用途の1つ)。でも「ってば」以降は本当に不要です。通常の単語の組み合わせではありません。私の意見では、この「ってばよ」は、彼の言うことすべてに極端な決断力やモチベーションなどを与えるだけでなく、子供っぽい方法でもあります。でも男らしい。 (そのため、母親はで「よ」とは言わず、代わりに「ね」と言って、より女性らしくします)

多くのアニメキャラクターは、このような独特の表現をしていて、現実には不自然です。これはそのうちの1つにすぎません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です