ベストアンサー
常に中国語を学ぶか、最初に中国語を学び、次に中国語を学ぶことをお勧めします。
中国語には長い歴史がありますマンダリンよりも、それが運ぶ中国の文化的文脈はマンダリンよりも豊かです。広東語には母音と子音(つまり、決勝とイニシャル)と音色の組み合わせが多いため、広東語では同音異義語の現象はあまり一般的ではありません。
広東語は、唐王朝の詩を読むときに韻を踏むこともよくなります。広東語でこれらの詩を読むことにより、人々はこれらの詩を書いた詩人の口調をよりよく理解します。滿江紅と呼ばれる古典的なパッセージを検索し、パッセージ内の作家の感情の伝達が、広東語と北京語の発音の根本的な違いによってどのように影響を受けるかを比較すると、私が意味することがわかります。
それにもかかわらず、中国国外の人々が中国語を学ぶ実際的な理由から、彼らは中国語のタイプミスであるが、中国中の人々が話すためのかなり一般的な言語になっているマンダリンを学びます。しかし、中国語と台湾の両方で、ほとんどの人とコミュニケーションをとるために使用できると言うのではなく、他のタイプミスを学ぶのは良いことです。最初に、すべてを見るのは非常に退屈だと主張します。中国語の新しい学習者がマンダリンで言語を勉強します。次に、マンダリンを学ぶことで、マンダリンが最初に話されていなかった場所でのマンダリンの支配的な地位を実際にサポートし、人々が元の母国語を放棄してマンダリンに切り替えるように誘惑します。
質問の説明でおっしゃったように、4億人が北京語を話さないのは、中国語のタイプミスの1つを話すからです。ご存知かもしれませんが、広東語は中国で有名なタイプミスです。 Gan、Xiang、Wu、Hokkien、Hakka、Huiなどです。
回答
なぜ中国語(従来)ではなく広東語を学ぶのですか?
これ質問に答えることは不可能ですが、私はそれを何が何であるかを明確にするための根拠として使用しますそのように尋ねるのは意味がありません。
広東語は中国語の話し言葉です。中国では方言と見なされています。
中国語(繁体字)とは、中国語の書記体系の文字セットを指します。
そのため、答えることはできません。異なるカテゴリの2つの異なるものの間に「代わり」がないため、そのまま質問します。これは、「英国式の綴りではなく、米国式のアクセントを学ぶのはなぜですか」と尋ねるのと似ています。 -両方を学ぶことができます。
この言語の書き方は、英語では「中国語」と呼ばれています。話し言葉には「中国語」とも呼ばれる総称があり、何百もの種類があります。よく知られているのは、北京語、広東語、福建語、客家語などです。 作り上げの方言であるマンダリンを除いて、中国で話者の数が最も多いという理由ではなく、話す人々がいるという理由で、世界中でよく知られています。これらの方言/言語(言語学者は合意に達していないため、理解に応じて言語または方言として見ることができます)は、他の形式を話す人々よりもはるかに多く、何百年もの間海外に移住してきました。
中国語のより正式な名前はハンです。ハンは中国の大多数の民族であり、総人口の約92%を占めています。これは、言語の口頭形式と書面形式の両方を参照するために使用できます。中国には55の少数民族が認められています。少数民族には独自の言語があります。
広東語には、標準中国語に比べて繁体字または簡体字の拡張文字セットがありますが、標準文字セットにはないいくつかの話し言葉/文字を表しますが、そうではありません。繁体字中国語または簡体字中国語と比較してください。文字セットは標準セットの拡張であり、独立しておらず、従来の形式または簡体字形式で記述できるためです。