「さりげない」という言葉は、「さりげない」をさりげなく使用しているのに、なぜ普通の言葉ではないのですか?


ベストアンサー

ねえ、ローズ。

ご要望ありがとうございます。それでは、詳しく見てみましょう。

「さりげない」という言葉をさりげなく使用しているのに、「さりげない」という言葉が普通の言葉ではないのはなぜですか(私のスペルチェックでは「さりげない」を選択しませんでした)。

ローズ、あなたは天使で、好奇心を刺激しました。知りませんでした。それから探し始めましたが、さりげないものへの言及しか見つかりませんでした。

あきらめようとしたとき、私はペイダートを叩きました。ウィキペディアが答えを出し、きちんと説明しました。

私たちはそうだったと思います。そのような単語があるかもしれないと考えるにはあまりにも怠惰または気まぐれです。辞書に追加する必要があると言ったら驚かれますか?

いずれにせよ、ウィキペディアが私たちを助けてくれました。

Chalant

nonchalant とは反対の概念で、

非プレフィックス。

形容詞[編集]

シャラント比較 もっとチャラント、最上級 最もさりげない)

つまり、そのような言葉があります。

一方、私はこの入り口を他の場所で見つけました。「さりげない」というものはなく、「さりげない」だけです。否定的な形の単語だけが英語で家を見つけました。オックスフォード英語辞典で説明されているように、「さりげない」は1734年以前にフランス語から借用されました。

そして

Grammarphobiaはこの問題について次のように述べています。

「さりげない」は「さりげない」の反対ですか?

2010年12月10日

Q:「さりげない」は常に無関心を意味するために使用されていると聞きましたが、「さりげない」とは聞いたことがありません。 」は、懸念を意味するために使用されます。英語でそのような単語はありますか?

A:いいえ、「さりげない」という言葉はなく、「さりげない」だけです。否定的な形の単語だけが英語で家を見つけました。

オックスフォード英語辞典が説明しているように、「さりげない」はから借りたものです。 1734年以前のフランス語。

「落ち着いてカジュアルな」という意味で定義されています。 (故意に)熱意や興味に欠けている;無関心、無関心。」

フランス語では、さりげないは動詞 nonchaloir (以前の形式は nonchaler )で、無視または軽蔑することを意味します。

その語根は負の接頭辞ですと動詞シャロア(以前の chaler )、興味がある、または重要であることを意味します。

これらのフランス語の動詞は、古典的なラテン語の動詞 calere に由来します。 OED は、「暖かく、熱意や怒りで興奮し、活動的になる」と定義しています。

しかし、私たちはそうしません。 「さりげない」という言葉は、かつてそのラテン語の動詞「calent」から派生した形容詞でした。

現在は使用されていませんが、1600年代と1700年代には暖かいか暑いという意味でした。

以前、「 disgr」のような単語についてブログに書いたことがあります。否定的な形しかないように見える「解き放たれた」と「不可解な」。

パットの文法と使用法の本の第3版 私は悲惨です このような単語に関するセクションが含まれています。一節を引用します:

「いくつかの言葉はソースです。それらは徹底的にネガティブであり、ポジティブな対応物はありません。 空虚、無能、不満 uncouth などの言葉を考えています。 「ケンプ」や「クース」に見えることについて冗談を言うかもしれませんが、実際にはネガには反対の形はありません。それらは時代遅れの希少性または気まぐれな発明のいずれかです。

「存在しないか曖昧な他のネガ反対の数字には、デバンク、失望、当惑、落胆、乱れた、落胆した、真っ白な、非の打ちどころのない、不注意な、無力化された、悪化した、認識できない、コミュニケーションが取れない、不屈の、不屈の、不可避の、不屈の、 、誤称、間違い、さりげない、コミットメントのない、説明のない、パレル、プラスされていない、控えめな、知られていない、不格好な、および扱いにくい

「反対のバージョンのない類似した単語の中には、ネガティブに見えるものもありますが、そうではありません。代わりに、ネガティブに見えるプレフィックス( im および in )が強調または強調されます。実際、これらの単語には強化代わりにが含まれ、保険、即興、刻印、可燃性。”

わかりました、親愛なる、そこにあなたはそれを持っている。それが言葉であるかどうかはあなた次第です。町に行って、これを楽しんでください。

言葉かどうかを考えました。これは、友達と会うときのちょっとした話し合いのポイントになります。

よろしくお願いします。

さようなら。

回答

もちろんです。

アイン」 「それは私のせいではない」「彼女は彼女の男を喜ばせる方法を知らない」のように「そうではない」を意味することができます。 (正式には「isn」t」と契約されています)

「Ain」tは、「彼らは彼の歌い方が好きではない」のように「そうではない」ことを意味しますが、彼らはそれに対処します。 「」 (正式には「aren」t」と契約されています)

「Ain」tは、「私は女の子を育てる方法を教えていない」のように「am not」を意味する場合がありますが、あなたが続ければ「regoin」、「em」の少なくとも1つは、彼女が16歳になるまでにポールになります。」(正式な短縮形では正確に同等のものはありません。大まかに同等のものは「I」ではありません)

そして、学術論文やビジネスメールに上記で入力した単語の多くを含めることはしませんが、それらはすべて間違いなく単語です。そして、それらはすべて英語で配置されています。

私はしなければなりません上記の言葉や構文を使用することは、私にとって非常に価値のあることです。ご覧のとおり、私はケンタッキー州東部の脳損傷リハビリテーションプログラムで働いています。クライアントの大多数はワーキングクラスの家族から来ています。コミュニティ。「Ain “tisn” ta word」があなたを退けるスニッカーよりも良くする可能性が高く、状況や配信によっては口の中でパンチするのと同じくらい悪い場所。

私は使用しましたEngliについてちょっと詮索好きになるshの文法と使用法。 Quoraは本当に私を助けてくれました。言語の柔軟性と英語の進化についてのいくつかの回答(現時点では見つけることができません)を読んだ後、私は不必要に硬直していることに気付きました。そして世界中の賢い人々からの優れた回答を読んで、私はに来ました使用法は文化的規範や期待にも依存する可能性があることをよりよく理解してください。私は、仲間のアパラチア人が彼らの話し方に関して絶望的かつ永続的に間違っていると思うことにうんざりしていたので、それらの認識に感謝しています。むしろ(正しく)違うと思います。

5年生の先生にもう一度会ったら、落ち着くように言ってください。時々ルールを曲げてください。 「彼女を殺すつもりはない。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です