ベストアンサー
生徒と教師の関係によって異なります(先生先生)。
私が高校生だったとき、クラスメートと私はName + Kunと呼ばれていました。つまり、私はアレックス君( Alex-Kun )*。
君またはくん( kun )は、さん( san )様( sama )など。これは主に男の子向けに使用されますが、これに限定されません。その特殊性は、それを使用する人に権威の感覚を与えることにあります:教師はそれを生徒に使用し、シニアはジュニアに使用し、上司は部下に使用し、高齢者は若者に、親は子供に使用します。男の子または女の子に使用されます(後者はまれですが)。
また、男の子のクラスメートと同じ年齢の友達の間で、それらをからかうために使用されます。その場合、それは男の子の称号です。女の子のクラスメート/友達に向けて使用することはできますが、あなたは偉そうに見えます(あなたがとても良い友達であれば、彼女をからかうためにそれでも可能です)。ただし、女の子は意味を持たずに男の子に使用する傾向があります。これは、男の子のクラスメート/友達を示すために使用される単なるタイトルです。
教師/生徒のテーマに戻ると、今、私の会社から大人のための「学校」またはトレーニングセンター。私たちにはまだ教師がいて、私はまだ学生ですが、関係は大きく異なります。私は学生であるだけでなく、前述のトレーニング会社のクライアントでもあります。したがって、先生はくんを使用して電話をかけるのではなく、単にさんを使用します。 。
*ほとんどの場合、日本語の教師は、中島良太(中島亮太)のように、生徒を家族の名前で呼びます。中島くん。2人が同じ名前の場合は、生徒の名前を使用します(私は、私の名前に慣れたばかりで、家系の名前をわざわざ覚えることはありませんでした)。
回答
簡単な回答: 先生 (先生)=先生。先輩(先輩)=グループのシニアメンバー。
日本人は、日常のスピーチで名誉と称号を上手に利用しています。 。ほとんどの人は、日本人が定期的に san (さん)を誰かの名前に付けていることを知っています。登録を上げると、 sama はよく書かれていますが、あまり使われていません。ちっぽけなものを登録すると、ちゃん(ちゃん)とくん(くん)が一般的です。自分が何をしているのかわからない場合は、通常の会話では san を使用するのがおそらく最善です。 sama (様)または小辞を使用すると、目的の効果が得られる可能性が低くなります。
もう1つのよく知られている日本の敬語は 先生 (先生)。教師、教授、医師に関連して最も一般的に使用され、スキルや分野である程度の習熟または成功を収めた人々にも使用されます。 先生と呼ばれる政治家の話を聞くのは珍しいことではありません。
先生(先生)は「前に生まれた」と訳され、年齢、経験、知恵がこの用語の特徴であることを示唆しています。政治家の場合、これは極端に見当違いであることがよくあります。
日本のアニメの愛好家はしばしば上記の用語を聞いています。あなたはそれらの使用法にいくらかの注意を払うべきです。先日、日本語を話さない人が誰かを大先生(大先生)と呼んでいるのを耳にしました。この人が誰かを偉大な教師またはグランドマスターと呼んで何を伝えようとしていたのかはわかりませんが、実際に行ったのは、関係者全員にとって恥ずかしい瞬間を作ることだけでした。この用語を[誤用]した人を除きます。
先生は、誰かを指すときに独立した名前として使用できます。アメリカの子供はこう言うでしょう。スミス、これがどのように行われるか教えてくれませんか?」日本の子供はよく先生の名前を落として「先生…..」と言うだけでした。日本人の子供も名前以外の名前で先生を呼ぶことはめったにありません- 先生。自分を先生と呼ぶべきではありません。 先生は敬語であるため、自分には適用されません。
アニメや映画でよく耳にするもう1つの用語は、 先輩 (先輩)。 先輩は、期間が長い人やグループのメンバーであることを示す用語です。学校の設定では、これは話者の年齢層以上のものになります。高齢者、高齢者、上流階級の男性。スポーツチームについて;それらのよりベテラン。会社で;会社に長くいる人。期間が短い人は後輩と呼ばれます。
先輩と
後輩メンターおよびプロテジとして。それらは同等ではないことを理解する必要があります。 先輩とkōhaiは、用語よりも慈悲が少ない社会的/文化的環境に存在します、メンターと保護が意味します。
これは場所ではありません先輩とkōhaiの社会的役割について話し合う。日本人の大多数にとって、先輩と後輩の義務と義務は言うまでもありません。 >真剣に受け止められています。
A2AのMikeXie先輩へのお辞儀