ベストアンサー
リンクを投稿しただけでお詫びしますが、この1995年のGerhard Casperのスピーチでは、モットーの歴史を完全にカバーしています。 http://www.stanford.edu/dept/pres-provost/president/speeches/951005dieluft.html
このフレーズは、スタンフォード大学の初代大統領であるデイビッドスタージョーダンによって、自由な教育精神の宣言として支持され、最終的に勝利しました。(面白いことに、キャスパーのスピーチは、「使用する場合のモットーは短く、外国語である必要がある」というジョーダンの見解にも言及しています。)
モットーの興味深い点の1つは、「公式に」採用されなかったことです。非常に長い間、初期の評議員(特にジョージ・クロザーズ)の間の意見の相違が原因でした。大学が第二次世界大戦(すべてのドイツ人が疑われたとき)でこれを強調することを強く主張したことを他の場所で読んだことを覚えていますが、モットーはその後しばらくして「公式に」採用されました。
回答
A2A。「DieLuftder Freiheit weht」は、スタンフォード大学の非公式のモットーであり、翻訳です。 「自由の風が吹く」として。このフレーズは、16世紀のヒューマニストであるウルリヒフォンハッテンからの引用です。スタンフォード大学の初代大統領であるデイビッドスタージョーダンは、フォンハッテンの言葉の疑わしい批判的な精神を受け入れ、大統領の紋章に含めました。モットーは大学の紋章の一部です。 、ここの左側に描かれています。スタンフォード大学の事実を参照してください。