「涼しさを保つ」という表現の使い方適切に英語で


ベストアンサー

「Staycool」は、「Have aniceday」や「harya」などの社会的に礼儀正しい表現の1つです。

「テキサス州ヒューストンで7月と8月の場合、以前に話していたこととは無関係であると言われるキャッチフレーズとして使用される「Staycool」は、「fersher」の応答を得る可能性があります。現在(6/13)のMNは時期尚早の熱波にさらされています。したがって、ここでの返信はおそらく「あなたは賭けます」でしょう。

冬には、「暖かくしてください」を使用します。雨が降っている場合は、「乾いたまま」。地元で暴動が起こっている場合は、「安全を確保してください」。

60年代には、天候に関係なく「クール」を使用して、抽象的な承認状態を表現していました。「化学テストに合格しました。 。」 “涼しい。”最近、そのように使われているとは聞いていません。

また、誰かに落ち着くように、または怒りをやめるように伝えるためにも使用できます。 「かっこいい」、特に「かっこいい」も非常に一般的ですが。

回答

1950年代かそこらにさかのぼります。その後、さまざまな方法で広く使用されました。今日、涼しさを保つとは、エアコンの効いた部屋、冷蔵庫/冷凍庫、または一般的な温度関連のステートメントのいずれかを指します。

言われているように、表現の「適切な」使用は、あなたがどこにいるかによって異なります。あなたが誰であるか、あなたがそれを使っている/一緒に使っている人、それを使う理由、そして他の様々な要因。 「セット」のような単純な単語には、50を超える異なる意味があります。なんらかの文脈がなければ、あなたの質問は私のものよりも良い答えをほとんど得られません(これは決して有用な答えではありません)。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です