中国語で「たまで」とはどういう意味ですか?


ベストアンサー

すべての言語と同様に、「意味」と「方法」にはある種の違いがあります。使用されている”。この場合、質問が行われているフォーラムに基づいて、質問は「誰かが「タマデ」と言ったとき、どういう意味ですか?」に関するものだと思います。 「言葉自体はどういう意味ですか?」ではなく

この用語は、状況や特定の人を対象としているかどうかによって意味が異なると思います。私は中華料理店の配達ドライバーとして働いていましたが、これは厨房スタッフの間でよく耳にする言葉でした。ウェイターの一人は交換留学生で、英語のスラング用語に関するすべての質問のために私に行ってくれたので、彼は私のプロンプトなしでこれについて説明してくれました。

彼の言葉では、「つまり、ええと…お母さんをf-ckしてください。」 「いいね」は、直訳ではないことを彼が明確にしていたので重要です。直訳は明らかに「彼の母親」です。

しかし、私が聞いた方法は特に誰にも向けられていないことが多かったので、ほとんどの場合、それはよりわかりにくい一般的なものであると解釈しました「マザーフッカー」に似た呪い。名詞としてではなく、単に不満の表現として、誰かが「マザーフッカー!」と叫ぶ方法。つま先を突き刺したり、誤って親指をハンマーで叩いたりした場合。参考までに、この用語が最もよく使われるのは、料理中にシェフが誤って手を焼いたときと、カードゲームで誰かがお金を失ったとき(ビジネスが遅いときはスタッフ全員が集まってトランプをしたとき)です。明らかに、熱い中華鍋には母親がいません。それは無生物です。そのため、同僚の説明を参考にして、自分なりの方法で解釈しました。

そうだと思います。また、「あの母親を犯す男が私の車を盗んだ」と誰かが言うかもしれない、一種の否定的な形容詞としてもよく使われます。言い換えれば、彼らは文字通り、男が母親とセックスをしていると実際に信じていることを暗示しているのではなく、軽蔑するために母親を失礼な方法で参照しているだけです。

明らかに、 「彼女の母親」からの直訳は、女性には「誰かの母親をいじくり回す」ことができる物理的な部分がないため、あまり意味がありません。そのため、「HISの母親」の派生語が使用されていると思います(特に母親との男性の関係)。また、以下の誰かによると、特定の個人に向けた場合は、「タマデ」(母親の)ではなく「ニマデ」(母親の)を使用します。

つまり、使い方は「motherf-ck」(特に男性と母親とのやりとり)と概念が似ているようで、「f-ck」という言葉と同じように多様な用途があり、「er」や「ing」を追加できます。状況について。唯一の真のルートは「母親」であるため、これはおそらく最良の近似です(実際の母親が参照されることはめったにないという事実にもかかわらず)。それを単に「f-ck」(「whatthef-ck」または「thatf-ckingguy」のように使用するため)として翻訳することは、その概念が理由で、あまり意味がありません(そのコンテキストで使用されているにもかかわらず)根本的な意味から派生したものではありません。

回答

申し訳ありませんが、他の回答の中国人学習者は、正しく回答していませんでした。

「Tamade」は「dafak」または「fking」に近く、通常はトーンを強めるために使用されます。

例:「What da fak are youdoing」-「Ni ta ma de zai gan shenme」。 「 fking でこれを実行しましょう」-「Gan ta ma de 」。 (中国語で「贛語」が英語の「do」とまったく同じように「do」と「fk」の両方を意味する駄洒落であることも興味深いです)

したがって、「Tamade」は非常に異なる方法で使用されます「fkyourmother」である「Caonima」などの直接的な侮辱的な言葉は、リスナーに直接話されます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です