ベストアンサー
接続詞の前にコンマを使用すると混乱する理由を示す良い質問です。 「while」はあいまいな言葉です。 「同時に」を意味する場合もあれば、「一方で」を意味する場合もあります。つまり、「ジョンは自転車に乗っている間は椅子に座っていた」という文は、(1)「ジョンは自転車に乗ったときはいつも椅子に座っていた」または(2)ジョンは椅子に座っていたが私は私の自転車に乗っていた 。 「while」の前にコンマを使用すると、2番目の意味が強制されます。言い換えると、コンマを省略すると、「自転車に乗っている間」は時間(またはより正確にはシーケンス)の従属節になります。カンマを挿入すると、その句は対照的な座標になります。
句は、制限的(「制限」とも呼ばれます)および「非制限的」(または非制限的)と見なすこともできます。これらの「誰」の使用を比較してください:(3)警察はタフィーを盗んだ少年を逮捕しました。 (4)警察はタフィーを盗んだ少年たちを逮捕した。 3では、どの少年が逮捕されたかを特定するために従属条項が必要です。 4では、従属条項は単に少年に関する追加情報であり、どの少年が逮捕されたかを明確にする必要はありません。ただし、3と4では、「who」は従属接続詞のままですが、1と2では「while」は単語クラスを変更します。
回答
これは、難しい場所の1つです。規範的であること。どちらにしても文は大丈夫です。
コンマは確かに必要ありません。 「ローマが燃えている間にいじった」とグーグルで検索すると、カンマは見つかりません。
本当にカンマは必要ないと思います。しかし、その文を声に出して言い、「いじった」後に一時停止するかどうかを確認してください。原則として、私はコンマを聞くその方法を嫌います。しかし、この場合、あなたは私たちに文を句読する方法を尋ねています。句読点の付け方は、意味によって異なります。そして、あなたが何を意味するかは、あなたがその文をどのように言うかによって明らかにすることができます。
一時停止しない場合は、おそらく彼女が燃えている間にいじったことを意味します。一時停止した場合は、おそらく彼女がいじったことを意味します。そして、一種の後付けとして、追加します。その完成した考えに。多分意味はこのようなものです:「彼女はいじった。ああ、そして、ええと、彼女はオーケストラピットが燃えている間にそれをしました。」その場合、コンマが必要です。
別の例として、「私はこれが好きではありません」という文を考えてみましょう。一時停止もカンマもありません。シェイクスピアのようですね。代わりに、ウェインの世界のように聞こえるようにするには、一時停止を追加します:「私はこれが好きです…そうではありません!」
だからあなたの選択肢があります:
シェイクスピア:「私は好きですこれは違います。」
中学生のドタバタ:「私はこれが好きです、違います。」
一時停止が必要な場合は、省略記号を使用できれば、「彼女はいじりました…ピットが焼けた」場合は、カンマを使用します。それ以外の場合は、使用しないでください。