'明日ライブで放映されます'間違っていますか?


ベストアンサー

友達、

「telecst」と「telecasted」の両方正しいです!

「テレキャスト」という単語の過去分詞と過去分詞(現在分詞)は telecast (分詞 edを追加しない) または telecasted

edが telecastに追加された文は、PURISTSでは適切な英語とは見なされません。 と古い英国英語のユーザーは、「ed」が追加された単語よりも、すべての形式の動詞(現在、過去、過去分詞)に「テレキャスト」を好みます。

もう1つ覚えておくべきことは 文が本質的に受動態である場合 、動詞は「be」、 動詞の3番目の形式 (過去分詞) 常に助動詞と一緒に使用する必要があります (助動詞とも呼ばれます)場合受動態の動詞があります ( 明日行われます、正しい ここで、 明日行われます、正しくありません ) 。

回答

どうですか:「明日はライブで放映されます。」

「テレビ放送」は過去形なので、「昨日テレビ放送されました」。

しかし、「テレビ放送」という言葉は、それでも私には扱いにくいようです。 Quoraのスペルチェッカーはそれを認識しません。ただし、Dictionary.comはそうします。

しかし、「テレビ放送」は過去形(および現在形)の方がよく知られていると思います。つまり、「昨日は放映されましたが、明日も放映されます。」

岩を投げる(投げる)ことを考えてください。 「私は明日岩を投げます、そして私は昨日それを投げました。」 「私は岩を投げた」とは決して言いません。それで、私はそれから類推し、過去形と未来形の両方として「テレキャスト」を使用します。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です