ベストアンサー
この箇所の意味は、この世のものに取りつかれている人々、そして彼は多くの例を挙げており、神の国を受け継ぐことはできません。これらはすべて過剰な罪です。たとえば、彼は「酔っぱらい」と言いますが、イエスのように夕食と一緒にワインを楽しむ人は言いません。
多くの人がこのリストには同性愛が含まれていると思いますが、それは推測の定義に基づいています2つのギリシャ語の。 RSV新約聖書の第1版(1949)は、2つの単語を組み合わせて「同性愛者」と翻訳しますが、第2版(1971)は、それらを組み合わせたり、そのように翻訳したりしません。 「同性愛者」という言葉の意味は、19世紀半ばにドイツ語で発明され、19世紀後半に英語で最初に登場し、その英語の意味は流動的でした。 19世紀には、女子校を同性愛学校と呼ぶことができました。つまり、すべての生徒が同性でした。 「同性愛者」という言葉は、その意味がまだ不確かであり、基礎となるギリシャ語の意味も不確かだったため、1971年に省略された可能性があります。
聖書翻訳を販売する必要があるか、翻訳しても意味がありません。そのため、翻訳者はターゲットオーディエンスの感性を侮辱する余裕がありません。私たちが懸念しているが、1世紀の人々の懸念ではなかった社会問題の扱いは、奨学金の成果よりも意図された聴衆を示すことが多い。たとえば、一部の翻訳では、奴隷を「使用人」と呼ぶギリシャ語を翻訳しています。
ここで説明している2つの単語の最初の単語(μαλακοὶとἀρσενοκοῖται)は、マーティンルーサーが翻訳したように、文字通り「弱者」を意味します。 16世紀であり、それは明らかに約束をすることができない願いを込めた人々を指します。
第2項は、コイネーギリシャ語で2回、ここで1回、シビリンオラクルで1回、両方の場合にのみ発生します。これはリスト内のアイテムです。つまり、コンテキストではその意味についての手がかりが得られません。性交を意味する「男」を意味する「ヒ素」と「寝床」を意味する「コイネー」からなる複合名詞です。これ以上の調査がなければ、「男性とセックスをする男性」または「セックスをたくさんする男性」のいずれかを意味すると言えます。 「arsen」には2番目の形式があるため、最初の形式はストレッチです。「arren」は、男性がアクションの対象である場合に複合名詞で一般的に使用され、「arsen」は男性がアクションの実行者である場合に使用されます。アクション。したがって、これが男性とセックスをする男性を指すという考えは、ポールではなく、翻訳者の感性の関数です。他の罪は過剰な罪なので、この言葉はおそらく「よく眠る人」を意味します。 1世紀の乱暴なセックスは異教の豊穣儀礼の寺院で最も頻繁に発生し、男性の売春婦を使用することで望まない子孫の可能性が排除されたため、NRSVはこの言葉を「男性の売春婦」と賢明に表現しています。
新聖書の多くの町や都市には、同性愛者のカップルの記念碑がありました。記念碑の背後にある物語は、残忍な独裁者が2人の男を互いに戦わせようとしたというものでした。彼らは彼を殺害し、民主主義を確立したので、英雄として予告されました。パウロは明らかに異性愛者の虐待に反対しましたが、異性愛者の結婚には反対しませんでした。同性の性的虐待とは対照的に、同性愛者のカップルに異議を唱えた場合、彼は確かに、彼が広範囲にわたる旅行中に訪れたほぼすべての都市で遭遇したこれらの記念碑を非難したでしょうが、彼はそれらについて言及しませんでした。
回答
詩の意味は非常に明確に見え、質問の誤謬のようです。それはまさにそれが言うことを意味しますが、すべての場合と同様に、いくつかの文脈はいくつかの問題を明らかにします。
ポールは第6章で、不義は神の国を受け継がないことを非常に明確にしています。次に彼は、不義に典型的なライフスタイルや行動のタイプの代表的な例であり、完全なリストではないと確信しているいくつかの非常に明確な例を示します。
良いニュースは彼がvs11で言っていることです
そしてそのような人たちもいました。しかし、あなたは洗われました、しかしあなたは聖化されました、しかしあなたは主イエスの名によってそして私たちの神の霊によって正当化されました。
あなたはでしたこのように、今はそうではありません。彼らはどのように変化しましたか?彼らは非常に快楽主義的なコミュニティの外にいるように見えました。それはそのような行動を普通のこととみなしているようで、すべての人が自分自身のために、何でも行きます。どうすれば彼らは変容するのでしょうか?
問題は、信者になることの核心にあります。神は最初に人間との関係を育み始めたので、人間はその意図がどんなに良くても法を守ることができないことは明らかでした。人類の性質は法律に違反していました。これはガラテヤ人とローマ人の両方でよく話されています。
したがって、NTの生活は、たとえ誰かによって認可されたとしても、新しい一連の法律を課したり奨励したりしても成功しなかったことは明らかです。死からよみがえった。
唯一の信者が義にかなった生活を送ることができる方法は、特にそのような快楽主義社会から生まれたものであり、心を完全に変えることでした。自然。
それは福音です。パウロは上で述べたように書いた
そしてあなた方の何人かはそうだった。しかし、あなたは洗われました、しかしあなたは聖化されました、しかしあなたは主イエスの名によってそして私たちの神の霊によって正当化されました。
彼らに何が起こったのですか?
彼らは洗われて、彼らは神のために、神によって分離されて、聖化されました。イエスの血と罪を洗い流す神の働きを受け入れて、彼らの性質は変わりました。彼らはそのようでしたがそれ以上ではありませんでした。
彼らはひどい(普通の!)歴史を持っていたにもかかわらず受け入れられましたか?絶対に!
なぜ受け入れられるのですか?彼らの心の変化が彼らに異なる性質を与えたからです。それらはもはや同じではありませんでした。
提起された質問は、何人の人々が救いを見るかという問題に私を導きます。彼らは血の力を信じていません。彼らは十字架とその力を尊重していません。
彼らが見るのは、彼らが感じていること、彼らがしたこと、または彼らがラベル付けされていることだけです。焦点は彼らと彼らが変える力がないと感じるものにあります。
したがって、焦点は血への信仰ではなく寛容のための戦いに移ります。教会は、血への信仰を行使することを望まない人々によって包摂されるように挑戦されるようになります。十字架のメッセージは骨抜きにされているので、それは神の力への入り口の代わりにのみシンボルになります。
ポールはコリントの信徒への手紙第1章に書いています
十字架は滅びゆく人々にとっては愚かですが、救われている私たちにとっては神の力です。
では、1コリント6:9–11はどういう意味ですか?
それは意味します神の力は、彼らの過去が何であれ、人生を変えるために必要かつ十分であるということ。人生で起こる変化は、神の国を受け継ぐことができる新しい創造物になります。
キリスト教は選択ですが、選ぶことは変化のために神の力に人を開きます。人は自己動機を残されていないか、変化をもたらす力を持っています。違いを生むのは神であり、それは完全に超自然的です。