ベストアンサー
中国、香港、マカオでは、正式には出税车ChūZūChēと呼ばれていますが、一般的に使用される一般的な用語は的士です。 DīShì。
台湾では、正式には计程车JìChéngChēとして知られていますが、タクシーがすべて黄色であるため、地元の人々の中には小黄XiâoHuáng(リトルイエローを意味する)というニックネームを付けた人もいます。
シンガポールとマレーシアでは、正式には德士DéShìと呼ばれています。
回答
旅行先や、「発見することにどれだけ熱心か」によって異なります。本物の中国」。北京では、外国人のたまり場(パブなど)に引き寄せられ、心ゆくまで英語を話すことができます。中国のすべての大都市と同様に、多くの地元の人々は英語を話し、英語のビデオレッスンと見なされるあなたにそれを実践することを喜んでいます。ですから、少なくとも(私が4年間住んでいた)北京では、laowei(外国人)と地元の人のどちらと付き合っていても、通常、中国人はほとんどまたはまったくいません。私はそれが行われるのを見ました。かわいくなく、それほど楽しくなく、地元の文化や生活様式からあなたを遠ざけることができますが、それは実行可能です。キャビーやウェイターは英語を話せませんが、英語を話す地元の人といつでも友達になって案内してくれます。
今、大都市を出て田舎に出かけると、別の問題です。英語を話す人はそれほど一般的ではなく、移動、食事、滞在場所の検索などを行うには、少なくともいくつかの基本的な北京語のスキルが必要です。
旅程に関係なく、マンダリンの基本さえ知っていれば、あなたの経験は指数関数的に良くなり、より豊かになります。流暢さは必須ではありませんが、ベルリッツレベルのチョップの中には、地元の人と仲良くなることと、とにかくあなたが明らかにいる大きな鼻の外国の悪魔になることの違いを生むものがあります。
これがお役に立てば幸いです!
…